1 00:04:01,401 --> 00:04:04,316 Tickets. Tickets. 2 00:04:06,246 --> 00:04:08,239 Tickets, please. 3 00:04:08,688 --> 00:04:10,921 Tickets. Tickets. 4 00:04:14,855 --> 00:04:17,052 Thank you. Tickets. 5 00:04:17,417 --> 00:04:19,455 Is it far to Tucumcari ? 6 00:04:19,539 --> 00:04:22,852 - We'll pass there in three or four minutes. - Thanks. 7 00:04:22,943 --> 00:04:26,461 Excuse me, but you've made a mistake, Reverend. 8 00:04:26,546 --> 00:04:29,825 I couldn't help hearing you're goin' to Tucumcari. 9 00:04:29,909 --> 00:04:33,462 I'd better tell you, you're on the wrong train. 10 00:04:35,915 --> 00:04:38,671 I think the nearest stop to Tucumcari is Amarillo. 11 00:04:38,758 --> 00:04:42,641 By getting off at Santa Fe and returning by way of Amarillo,... 12 00:04:42,722 --> 00:04:46,765 ...you should be able to get right where you're... going. Er... 13 00:04:47,847 --> 00:04:52,243 You see, the train doesn't stop at Tucumcari. 14 00:05:01,621 --> 00:05:03,932 This train'll stop at Tucumcari. 15 00:05:28,728 --> 00:05:31,290 Take it easy, everybody. 16 00:05:31,370 --> 00:05:33,567 Why'd you stop ? Something gone wrong ? 17 00:05:33,653 --> 00:05:36,648 Somebody pulled the emergency cord. 18 00:05:45,664 --> 00:05:48,978 Hey, mister, you just can't pull the emergency cord and jump off ! 19 00:05:49,068 --> 00:05:52,188 Why'd you stop that train ? If you wanna get off, you... 20 00:05:52,952 --> 00:05:56,425 Well, the railroad company'd be pleased to make arrangements... 21 00:05:56,515 --> 00:05:59,476 ...for any passenger if you wanna get off here, sir. 22 00:05:59,558 --> 00:06:01,869 I did get off. Thanks. 23 00:06:04,683 --> 00:06:08,521 All right, let's go ! Go ahead, let's go ! 24 00:06:40,399 --> 00:06:43,997 Guy passed by in person and added on those two zeros. 25 00:06:44,082 --> 00:06:47,601 He was spittin' mad when he saw what they was offerin'. 26 00:06:47,686 --> 00:06:53,368 He said, "A measly thousand bucks for me ? I'm worth a lot more than that." 27 00:06:53,452 --> 00:06:58,132 That's right, he said that. Then he added the zeros on the thousand. 28 00:06:58,216 --> 00:07:03,660 There isn't anyone got the guts to face that killer, eh ? 29 00:07:09,988 --> 00:07:13,222 At least, it's been that way till now. 30 00:07:52,950 --> 00:07:55,069 Where is he ? Huh ? 31 00:08:08,686 --> 00:08:10,758 Where is he ? 32 00:08:17,775 --> 00:08:20,611 I've no idea where he'd be today. 33 00:08:41,398 --> 00:08:44,473 Hold still ! 34 00:08:58,215 --> 00:09:00,812 Oh, look ! What's that ? 35 00:09:41,057 --> 00:09:43,130 Pardon me, ma'am. 36 00:11:10,786 --> 00:11:12,540 I'll kill ya for this ! 37 00:11:23,679 --> 00:11:25,990 There ya are. $1,000. 38 00:11:36,211 --> 00:11:38,444 What do you know about Cavanagh ? 39 00:11:38,534 --> 00:11:41,654 About a week ago he was seen at White Rocks. 40 00:11:41,737 --> 00:11:43,491 Thanks. 41 00:11:43,579 --> 00:11:48,453 If it's of any interest to ya, somebody else dropped in to see me about him. 42 00:11:50,105 --> 00:11:53,145 - Who ? - I never seen him before. 43 00:11:53,228 --> 00:11:55,825 His name is, er... Manco. 44 00:13:16,591 --> 00:13:18,504 Light ? 45 00:13:20,635 --> 00:13:23,231 You know Baby Cavanagh ? 46 00:13:25,920 --> 00:13:28,995 Now tell me, you know where I can find him ? 47 00:13:35,289 --> 00:13:38,250 There. At that table. 48 00:13:38,332 --> 00:13:40,690 He's got his back to you. 49 00:13:43,698 --> 00:13:45,291 Thanks. 50 00:14:48,562 --> 00:14:50,873 Two cards. 51 00:15:28,401 --> 00:15:30,964 Didn't hear what the bet was. 52 00:15:34,167 --> 00:15:36,080 Your life. 53 00:16:02,956 --> 00:16:06,156 Alive or dead, it's your choice. 54 00:16:09,122 --> 00:16:11,035 Let Red go. 55 00:16:46,399 --> 00:16:49,279 $2,000. It's a lot of money. 56 00:16:49,361 --> 00:16:51,559 Takes me three years to earn it. 57 00:16:51,644 --> 00:16:57,600 Tell me, isn't the sheriff supposed to be courageous, loyal and above all honest ? 58 00:16:58,290 --> 00:17:00,727 Yeah, that he is. 59 00:20:08,118 --> 00:20:10,555 Hughie. 60 00:20:26,336 --> 00:20:28,329 Hasta luego... 61 00:20:29,379 --> 00:20:31,337 ...amigo. 62 00:20:44,835 --> 00:20:48,433 - How are you, Niño ? - Better when I see you. 63 00:21:01,131 --> 00:21:03,169 Go on. Go ahead. 64 00:21:24,354 --> 00:21:25,993 Open it. 65 00:21:43,973 --> 00:21:48,449 - What's up ? Who is it ? - Rodriguez, señor. 66 00:22:17,847 --> 00:22:20,488 You. Come along. 67 00:22:35,064 --> 00:22:40,507 I'm letting you live, hero. That's so you can tell everybody what takes place here. 68 00:23:33,562 --> 00:23:36,158 For the lousy money. 69 00:23:36,244 --> 00:23:38,715 No ! No ! No ! 70 00:23:43,291 --> 00:23:45,854 You took money to put me behind bars. 71 00:23:48,897 --> 00:23:53,292 You should have killed me when you could. It would be better for you. 72 00:23:54,302 --> 00:23:56,499 And for them. 73 00:23:59,427 --> 00:24:01,704 How old's the boy ? 74 00:24:05,553 --> 00:24:08,275 How old is the boy, I asked ! 75 00:24:08,356 --> 00:24:10,998 He is 18 months now. 76 00:24:11,079 --> 00:24:14,438 Just the time that I was in jail. 77 00:24:16,364 --> 00:24:20,600 You used the reward that you got to start raising a family. 78 00:24:22,530 --> 00:24:26,129 And that's why I feel your family's partly mine. 79 00:24:27,175 --> 00:24:29,611 I'll take my part now. 80 00:24:29,697 --> 00:24:31,530 Outside. 81 00:24:35,063 --> 00:24:40,461 They're both innocent. Please let 'em go. I was the one, you know that. 82 00:25:01,369 --> 00:25:03,839 No ! 83 00:25:05,853 --> 00:25:10,852 And now... I'm sure you hate me just enough. 84 00:25:31,839 --> 00:25:36,075 This time you'll have a chance to shoot me, but not in the back. 85 00:25:38,165 --> 00:25:40,123 Let go. 86 00:25:45,132 --> 00:25:49,015 When you hear the music finish, begin. 87 00:25:49,096 --> 00:25:50,895 Do you think you can ? 88 00:25:54,021 --> 00:25:56,253 - Let's start. 89 00:27:47,533 --> 00:27:49,605 Now. 90 00:28:26,652 --> 00:28:29,727 - Check those figures again. - Yes, sir. 91 00:28:32,217 --> 00:28:34,734 Good day, sir. Good afternoon. 92 00:28:34,820 --> 00:28:37,974 Mortimer. Douglas Mortimer. 93 00:28:38,063 --> 00:28:41,217 - Mortimer. Virginia, isn't it ? - Carolina. 94 00:28:41,306 --> 00:28:44,985 That's right, Carolina. Can I help in some way ? 95 00:28:45,070 --> 00:28:48,862 - I'm looking for a first-class bank. - Oh, but, exactly ! 96 00:28:48,954 --> 00:28:50,308 Yeah. 97 00:28:50,395 --> 00:28:53,994 The largest and most secure bank in the territory. 98 00:28:54,079 --> 00:28:59,078 Well, Mr Mortimer, I assure you our bank has all the safeguards you're looking for. 99 00:28:59,164 --> 00:29:02,318 I don't doubt that, but I have a large sum to deposit. 100 00:29:02,407 --> 00:29:05,402 Now... suppose I'm a bandit ? 101 00:29:07,092 --> 00:29:08,925 A... bandit ? 102 00:29:09,014 --> 00:29:12,054 A very dangerous bandit with a gang of killers. 103 00:29:12,137 --> 00:29:16,293 Now what would be the most impossible bank for me to rob ? 104 00:29:16,381 --> 00:29:19,774 In your case, the one bank I would suggest is the Bank of El Paso. 105 00:29:19,864 --> 00:29:22,335 Not even Indio would dare to attack that one. 106 00:29:22,427 --> 00:29:24,943 It's not a bank, it's a fortress there. 107 00:29:25,030 --> 00:29:26,589 Hm. 108 00:29:29,274 --> 00:29:31,665 What time's the next train for El Paso ? 109 00:29:31,756 --> 00:29:36,755 11:30. I'll telegraph my colleague in El Paso that you're going to arrive. 110 00:29:37,402 --> 00:29:38,677 Thanks. 111 00:30:02,467 --> 00:30:05,108 Hey, mister ! Captain ! General ! Welcome ! 112 00:30:05,189 --> 00:30:08,503 Do you need a stable or a room ? Do you wanna take a bath ? 113 00:30:08,593 --> 00:30:14,150 My name is Fernando. The stable is right here and that is your hotel. 114 00:30:14,238 --> 00:30:16,675 Why this hotel and not some other ? 115 00:30:16,761 --> 00:30:19,323 You wouldn't like that other place as much. 116 00:30:19,403 --> 00:30:22,125 You'd spend half the night shooting cockroaches. 117 00:30:22,206 --> 00:30:26,887 At this hotel, the rooms cost much less, and there's a landlady, señor. 118 00:30:28,212 --> 00:30:30,649 - Married ? - Yes, but she doesn't care. 119 00:30:48,752 --> 00:30:52,066 That's the bank. As soon as I get some money, I'll put it in. 120 00:30:52,156 --> 00:30:55,071 Well, you're gonna have to earn it first. 121 00:30:55,960 --> 00:30:58,476 I have 50 cents for you if you'll let me know... 122 00:30:58,562 --> 00:31:03,038 ...when anybody you've never seen before here in El Paso comes to town. 123 00:31:03,127 --> 00:31:06,759 At the hotel, señor. A stranger just came outta there. 124 00:31:12,616 --> 00:31:14,734 Where's he stayin' ? 125 00:31:23,147 --> 00:31:25,299 The hotel. 126 00:31:28,672 --> 00:31:31,188 Let me know if you see any more strangers. 127 00:31:31,275 --> 00:31:33,393 Sure, señor. 128 00:31:47,971 --> 00:31:51,410 - Help you, sir ? - I want the room right above. 129 00:31:51,495 --> 00:31:54,409 I'm sorry, it's occupied. Too bad. 130 00:31:54,498 --> 00:31:56,730 The hotel's filled to capacity. 131 00:31:56,820 --> 00:32:00,578 I'm sorry... the room you want is our best. It's always occupied. 132 00:32:00,664 --> 00:32:04,023 - By who ? - Check the register. 133 00:32:04,107 --> 00:32:05,986 Mary ! 134 00:32:07,310 --> 00:32:09,747 It's señor Martinez. 135 00:32:17,961 --> 00:32:21,115 - It's free now. - That room is taken ! 136 00:32:22,766 --> 00:32:24,759 I'll see to it. 137 00:32:29,212 --> 00:32:32,173 He's nothing but a wild, vicious animal ! 138 00:32:32,255 --> 00:32:34,407 He's tall, isn't he ? 139 00:32:38,141 --> 00:32:40,259 You're just dirty. 140 00:32:51,714 --> 00:32:54,834 Proprietor, quick, my bill ! 141 00:32:54,917 --> 00:32:57,069 I want my bill ! 142 00:32:58,361 --> 00:33:03,156 - Before he comes down ! Give me my bill ! - There's no need to check out. 143 00:33:03,246 --> 00:33:06,081 I'll give you another room. The best in the hotel. 144 00:33:06,169 --> 00:33:09,369 - We'll give him the bridal suite, eh ? - No, no, Mary, the bill. 145 00:33:09,452 --> 00:33:12,413 I'd like to stay, but I have an appointment elsewhere. 146 00:33:12,495 --> 00:33:14,806 Señor Martinez ? 147 00:33:16,939 --> 00:33:19,296 Yes, señor, what do you want ? 148 00:33:24,627 --> 00:33:26,665 I don't wear 'em. 149 00:33:26,749 --> 00:33:29,471 I'm honoured that you thought of me. Thank you ! 150 00:34:06,909 --> 00:34:08,582 Watch this. 151 00:34:32,294 --> 00:34:34,605 Hello, my friends. 152 00:34:35,417 --> 00:34:37,137 Hello, Indio. 153 00:34:37,219 --> 00:34:40,180 You see ? I didn't waste a minute coming here. 154 00:34:40,262 --> 00:34:42,937 Indio calls and Groggy comes running. 155 00:34:43,024 --> 00:34:44,425 And Sancho ? 156 00:34:44,506 --> 00:34:48,104 If you're waiting for Sancho, I'll come back in four years. 157 00:34:48,189 --> 00:34:50,102 He's in prison. 158 00:34:50,191 --> 00:34:55,430 For four years, no amor, no dinero, no sun. 159 00:34:57,879 --> 00:35:01,353 Bad for him. Not so bad for the rest of us. 160 00:35:01,443 --> 00:35:05,121 A man who gets caught doesn't deserve respect, huh ? 161 00:35:06,528 --> 00:35:08,839 What's it all about, huh ? 162 00:35:08,930 --> 00:35:10,923 Now just listen. 163 00:35:14,015 --> 00:35:15,973 A bank at El Paso. 164 00:35:17,979 --> 00:35:24,140 Let's see... We'll say this is the inside of the bank. Niño is the safe. 165 00:35:24,225 --> 00:35:28,381 Which weighs three tons and can't be opened with dynamite. 166 00:35:28,469 --> 00:35:31,544 There's the part with two cashiers. 167 00:35:31,633 --> 00:35:34,103 This is the manager's desk. 168 00:35:34,195 --> 00:35:41,153 In the back is a fancy cabinet with bottles for offering drinks to the rich depositors. 169 00:35:41,242 --> 00:35:44,955 There's the main door, and opposite they built a double wall. 170 00:35:45,046 --> 00:35:47,039 What happens, Groggy ? 171 00:35:47,128 --> 00:35:51,125 Let's say you've already killed the two cashiers and the manager,... 172 00:35:51,212 --> 00:35:55,175 ...and for the next few minutes you're the boss of the bank. 173 00:35:55,256 --> 00:35:57,613 Now what ? 174 00:35:57,698 --> 00:36:01,377 - The time's been wasted, Indio. - Mm-mm-mm... 175 00:36:01,462 --> 00:36:03,341 Right. A waste of time. 176 00:36:03,424 --> 00:36:06,464 Especially, Groggy, to blast open that damn iron safe,... 177 00:36:06,547 --> 00:36:11,626 ...we'd have to be using so much dynamite that the whole bank would just disappear. 178 00:36:11,712 --> 00:36:14,388 And you'd all go up with it. 179 00:36:14,475 --> 00:36:18,188 And besides, the presence of a safe alone... 180 00:36:18,279 --> 00:36:22,435 ...doesn't always signify that there is money inside. 181 00:36:22,523 --> 00:36:25,359 To help you understand what I mean... 182 00:36:26,687 --> 00:36:31,243 ...I would like to relate a nice little parable. 183 00:36:33,454 --> 00:36:36,767 Once upon a time there was a carpenter. 184 00:36:38,299 --> 00:36:41,293 You don't think a carpenter can make money, eh ? 185 00:36:41,382 --> 00:36:43,614 No ? You're wrong. 186 00:36:44,865 --> 00:36:49,546 This one did well, because he was a builder of safes. 187 00:36:50,471 --> 00:36:55,390 There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised... 188 00:36:55,476 --> 00:36:59,313 ...to look like a... wood cabinet. 189 00:37:01,762 --> 00:37:07,205 To get it made, the banker goes to our carpenter for the job. 190 00:37:07,287 --> 00:37:13,733 And one day, as destiny has it, the carpenter's in El Paso. 191 00:37:13,814 --> 00:37:17,014 He happens to walk into the bank, and what does he find ? 192 00:37:18,058 --> 00:37:19,857 The cabinet. 193 00:37:19,940 --> 00:37:23,094 Since he'd worked on the cabinet, he spotted it right away. 194 00:37:23,743 --> 00:37:26,624 From that day on he couldn't work any more. 195 00:37:26,706 --> 00:37:32,230 Pity, because... there was something he had to do. 196 00:37:32,312 --> 00:37:35,068 There was this crazy idea,... 197 00:37:35,155 --> 00:37:39,357 ...and it stayed, and it stayed. 198 00:37:40,840 --> 00:37:45,600 To put his hands on the money inside. Get in there and grab all the money. 199 00:37:46,726 --> 00:37:50,882 Sure, you think that carpenter was lucky, the way things work out. 200 00:37:50,970 --> 00:37:53,362 That he was lucky to go in just that bank. 201 00:37:54,134 --> 00:37:59,372 It wasn't true. His good fortune stopped that day. 202 00:38:00,099 --> 00:38:03,857 Because later, as a prisoner,... 203 00:38:06,186 --> 00:38:08,463 ...he ran into me. 204 00:38:13,192 --> 00:38:16,791 The carpenter told me the story and I tell you. 205 00:38:22,321 --> 00:38:26,717 The money isn't in the safe, it's right in this ! 206 00:38:27,967 --> 00:38:30,689 Almost a million dollars in it ! 207 00:38:32,972 --> 00:38:38,530 Your colleague told me that this bank has the largest deposits in the state. 208 00:38:38,618 --> 00:38:40,656 Yes, that's correct, Mr Mortimer. 209 00:38:40,740 --> 00:38:46,058 Here at the bank at El Paso, we have half a million dollars' reserve on hand. 210 00:38:47,707 --> 00:38:51,784 I see. You sure this bank is secure enough to hold that much ? 211 00:38:51,871 --> 00:38:54,592 From the moment your money's on deposit here,... 212 00:38:54,674 --> 00:38:57,474 ...you can sleep without any worries. 213 00:38:59,158 --> 00:39:03,998 Besides, when the bank is closed, an armed guard always remains here,... 214 00:39:04,083 --> 00:39:06,839 ...and a patrol is on guard outside. 215 00:39:06,926 --> 00:39:10,524 Even the Bank of San Francisco isn't that well protected. 216 00:39:10,609 --> 00:39:14,367 Exactly. The truth is, Mr Mortimer,... 217 00:39:15,334 --> 00:39:20,697 ...to try robbing us would be so futile that only a complete fool would attempt it. 218 00:39:20,779 --> 00:39:22,772 Yeah. 219 00:39:22,861 --> 00:39:24,933 Or a complete mad man. 220 00:39:35,634 --> 00:39:38,356 Get outta the way ! Get outta here ! 221 00:40:21,319 --> 00:40:23,836 More news, amigo. 222 00:40:25,363 --> 00:40:27,834 Another stranger in town ? 223 00:40:27,926 --> 00:40:30,762 Yes. And I know something else. 224 00:40:36,014 --> 00:40:39,612 There was another stranger I didn't tell you about. 225 00:40:39,697 --> 00:40:42,260 You listen to me, you sawed-off little runt ! 226 00:40:42,340 --> 00:40:44,937 I wanna know how many men there are altogether. 227 00:40:45,023 --> 00:40:47,175 There were two. Now there's two more. 228 00:40:47,265 --> 00:40:50,864 - Where ? - In the saloon. 229 00:42:55,232 --> 00:42:56,461 Whisky. 230 00:42:56,553 --> 00:42:59,866 Listen, mister, why do you choose my place to commit suicide ? 231 00:42:59,956 --> 00:43:03,157 I know that man. It's a miracle you're alive. 232 00:43:03,240 --> 00:43:07,715 Why should a man carry a pistol and let himself be insulted ? It's mighty strange. 233 00:43:07,804 --> 00:43:14,444 Well, if the hunchback didn't shoot you, he had a very, very important reason. 234 00:43:15,532 --> 00:43:18,048 I was thinking that myself. 235 00:44:15,191 --> 00:44:17,787 One... two... 236 00:44:18,234 --> 00:44:21,912 ...three... now four... and five... 237 00:44:21,998 --> 00:44:28,159 ...seis... siete... ocho... nueve... diez... 238 00:44:29,165 --> 00:44:32,797 ...11... 12... 13... 239 00:44:32,888 --> 00:44:36,042 ...14... 15... 16... 240 00:44:36,132 --> 00:44:40,368 ...17... 18... 19... 241 00:44:40,456 --> 00:44:44,499 ...20... 21... 22... 242 00:44:44,580 --> 00:44:47,541 ...23... 24... 243 00:44:47,623 --> 00:44:50,538 ...25... 26... 244 00:44:50,626 --> 00:44:56,468 ...27... 28... 29... 30... 245 00:44:56,552 --> 00:44:59,752 ...31... 32... 246 00:44:59,835 --> 00:45:01,589 ...and 33. 247 00:46:38,012 --> 00:46:40,164 No ! No, no ! 248 00:46:42,096 --> 00:46:44,567 - All right now. - Ah ! 249 00:46:45,420 --> 00:46:47,890 I don't know 'im. I don't know 'im ! 250 00:46:47,982 --> 00:46:49,940 Come on now. You know everybody. 251 00:46:50,024 --> 00:46:53,737 I don't know anybody any more ! I'm dead ! Understand ? 252 00:46:53,828 --> 00:46:58,953 There was a time when I knew everybody. A long time ago, when all this was prairie. 253 00:46:59,033 --> 00:47:03,907 But these days everybody's in a hurry, with your damned good-for-nothin' trains ! 254 00:47:03,998 --> 00:47:06,275 Toot ! Toot ! Toot ! Tweeee ! 255 00:47:07,081 --> 00:47:08,561 Disgusting ! 256 00:47:08,643 --> 00:47:11,079 One day someone from the railroad comes... 257 00:47:11,165 --> 00:47:14,558 ...and says, "Prophet, the railway's going right past your house." 258 00:47:14,648 --> 00:47:16,960 "Ah, is that so ?" I says. 259 00:47:17,051 --> 00:47:21,731 "Mm-hm. Yup, that's right",he says. "All those trains'll go right past here." 260 00:47:21,816 --> 00:47:24,696 "The best thing for you is to sell your land to the company... 261 00:47:24,779 --> 00:47:27,534 ...or we'll buy Baker's. He lives next to your place." 262 00:47:27,621 --> 00:47:32,825 "I'll put tracks here, and that'll make you go crazy. Will you sell to us ?" 263 00:47:32,907 --> 00:47:37,029 "Oh, is that so ?", says I. Hmm ! Hmm ! 264 00:47:37,111 --> 00:47:39,468 He was very anxious for me to sell out. 265 00:47:39,553 --> 00:47:44,234 You know what I told him he could do with his railroad ? 266 00:48:02,776 --> 00:48:05,816 You know what my decision about selling was ? 267 00:48:05,899 --> 00:48:08,735 - Well, you said no. - You're right about that. 268 00:48:08,822 --> 00:48:12,580 No to him and his damn trains ! I wouldn't ! No ! 269 00:48:12,666 --> 00:48:16,982 Look... Listen to me, old man. You're supposed to be a prophet. 270 00:48:17,070 --> 00:48:21,432 I didn't come here to hear about trains. I want to find out about this man. 271 00:48:21,515 --> 00:48:25,113 - It's obvious you don't know anything. - No need to be insulting ! 272 00:48:25,198 --> 00:48:31,313 If that's all you came to do, you can clear out, before I lose my temper ! Understand ? 273 00:48:34,648 --> 00:48:35,843 Hey ! 274 00:48:35,929 --> 00:48:38,320 Where ya goin', hm ? 275 00:48:39,733 --> 00:48:43,365 I guess I'd better leave before you go and lose your temper. 276 00:48:43,456 --> 00:48:47,818 Why are you so dang stupid ? Hurry up, gimme that pistol ! 277 00:48:48,501 --> 00:48:51,302 Yeah, right there behind you. Hurry. 278 00:48:52,025 --> 00:48:55,464 Yes, yes, that's the one. Now hand it over. 279 00:48:55,869 --> 00:48:57,622 That's it, gimme that gun. 280 00:48:57,711 --> 00:49:01,754 The man you asked about, there's only one question : how does he carry his gun ? 281 00:49:01,835 --> 00:49:04,476 - He wears it here, across his belly ? - Yeah. 282 00:49:04,557 --> 00:49:07,313 Why didn't you tell me that in the first place ? 283 00:49:07,400 --> 00:49:11,477 Of course I know the man you're trying to find out about ! Of course I know him. 284 00:49:11,564 --> 00:49:14,604 He's Colonel Douglas Mortimer. 285 00:49:14,687 --> 00:49:17,568 Mortimer ! A brave man, a soldier. 286 00:49:18,171 --> 00:49:22,453 He was known as the best shot in the Carolinas. A great soldier. 287 00:49:23,136 --> 00:49:27,816 Now he's reduced to being a bounty killer, same as you. Because of trains ! 288 00:49:27,900 --> 00:49:31,135 Because of the damn trains, damn 'em ! Poo ! 289 00:50:53,865 --> 00:50:57,988 Take it to the station. The gentleman's leaving. 290 00:51:01,954 --> 00:51:04,151 Hold it ! 291 00:51:06,238 --> 00:51:08,470 Take it back. 292 00:51:10,282 --> 00:51:12,593 Take it to the station. 293 00:51:14,966 --> 00:51:17,358 - Go inside. - The station. 294 00:52:23,314 --> 00:52:25,705 Just like the games we know. 295 00:53:18,809 --> 00:53:21,279 - He's picking it up. - A trick, maybe. 296 00:55:02,752 --> 00:55:07,785 How can somebody in my business go around with a contraption like this ? 297 00:55:07,877 --> 00:55:09,949 That contraption... 298 00:55:11,040 --> 00:55:13,637 ...almost sent you to your grave. 299 00:55:14,964 --> 00:55:18,482 You're forgetting one thing, Colonel : I was shooting at your hat. 300 00:55:18,568 --> 00:55:21,448 Well, I was only shooting at yours. 301 00:55:21,530 --> 00:55:24,047 But I recall firing first. 302 00:55:25,334 --> 00:55:30,367 Boy, I've reached almost 50 years of age with my system. 303 00:55:30,459 --> 00:55:36,176 Not many men last long in these parts. How long do you expect to last ? 304 00:55:36,265 --> 00:55:38,987 Much longer than that. 305 00:55:39,068 --> 00:55:42,746 When I get my hands on Indio and that $10,000,... 306 00:55:42,832 --> 00:55:46,271 ...I'm gonna buy myself a little place, possibly retire. 307 00:55:46,355 --> 00:55:47,550 Yeah. 308 00:55:47,636 --> 00:55:50,597 Well, I don't believe we oughta start another fight,... 309 00:55:50,679 --> 00:55:52,558 ...but you forget one small detail. 310 00:55:52,641 --> 00:55:56,399 - What's that ? - I wanna get my hands on Indio, too. 311 00:55:56,485 --> 00:55:59,002 Sure. After me. 312 00:56:00,369 --> 00:56:02,601 Or before you. 313 00:56:02,691 --> 00:56:05,049 Or at the same time. 314 00:56:07,336 --> 00:56:10,456 - Is that a proposition ? - Mm-hm. 315 00:56:10,539 --> 00:56:12,816 An equal partnership. 316 00:56:12,901 --> 00:56:14,700 Why ? Why should I ? 317 00:56:14,783 --> 00:56:18,985 Well, I can think of three reasons. The first is, there's 14 of them. 318 00:56:19,067 --> 00:56:22,062 Yeah, that's a lot. A lot for me. 319 00:56:22,150 --> 00:56:24,713 Yeah. No small number even for two of us. 320 00:56:24,793 --> 00:56:26,786 Second reason ? 321 00:56:27,516 --> 00:56:29,634 Second reason ? 322 00:56:31,960 --> 00:56:34,523 The second reason is you could make it 15 to one. 323 00:56:34,603 --> 00:56:36,994 Don't forget, I wanna play in this game too. 324 00:56:37,085 --> 00:56:41,368 As you're aware, when two hunters go after the same prey,... 325 00:56:41,450 --> 00:56:46,893 ...they usually end up shooting each other in the back. We don't want to do that. 326 00:56:48,617 --> 00:56:50,974 Then the Colonel dies, hm ? 327 00:56:53,061 --> 00:56:55,942 All right, I'll be generous. 328 00:56:56,665 --> 00:56:59,306 You can have the reward for Indio,... 329 00:56:59,387 --> 00:57:03,020 ...and I'll take the reward for the rest of the band. 330 00:57:03,111 --> 00:57:04,465 No. 331 00:57:04,552 --> 00:57:06,112 All wrong. 332 00:57:06,194 --> 00:57:11,034 Indio's worth $10,000, but the rest of the band adds up to much more than that. 333 00:57:11,119 --> 00:57:14,432 Blackie's worth four, Wild's worth three, Niño two... 334 00:57:14,522 --> 00:57:16,834 - Niño's one. - Hm ? 335 00:57:18,606 --> 00:57:20,998 Well, Frisco's worth two. 336 00:57:21,089 --> 00:57:23,685 Well, that's $10,000. 337 00:57:23,771 --> 00:57:28,372 Yeah, but there's a few more that'll add up to more than that, I'm sure. 338 00:57:28,456 --> 00:57:31,735 - How d'you know that ? - I have my information, Colonel. 339 00:57:31,819 --> 00:57:37,343 No, when all's said and done, I might just take you up on your proposition. 340 00:57:37,425 --> 00:57:38,940 Mm. 341 00:57:39,627 --> 00:57:42,064 Let's drink to this partnership. 342 00:57:45,353 --> 00:57:49,589 To the partnership. With no tricks, of course. 343 00:57:49,677 --> 00:57:51,670 No tricks. 344 00:57:55,283 --> 00:58:00,840 Now then, we're gonna have to figure out some way to get them in the middle. 345 00:58:01,449 --> 00:58:03,407 Yep. 346 00:58:03,491 --> 00:58:07,613 One from the outside, one from the inside. There's no other way. 347 00:58:07,695 --> 00:58:10,815 One of us will have to join Indio's band. 348 00:58:12,700 --> 00:58:16,697 - Why are you looking at me ? - Because they don't know you. 349 00:58:16,784 --> 00:58:19,824 Wild sees me and his hump'll catch on fire. 350 00:58:22,149 --> 00:58:26,784 Tell me, Colonel, how do you propose that I join up with Indio ? 351 00:58:26,914 --> 00:58:29,829 Maybe bring him a bunch of roses ? 352 00:58:29,917 --> 00:58:34,552 Well, you could do that, but I'd suggest you take him Sancho Pérez. 353 00:58:34,642 --> 00:58:37,523 - Who's Sancho Pérez ? - A friend of Indio's. 354 00:58:37,605 --> 00:58:41,841 Right now he's cooling off in Alamogordo jail. 355 00:58:41,929 --> 00:58:44,525 How do you know all this ? 356 00:58:45,412 --> 00:58:47,883 I've got my information too. 357 00:58:49,616 --> 00:58:54,456 Naturally you'll have to arrange for his... release. 358 00:58:56,343 --> 00:58:56,981 Naturally. 359 00:58:59,266 --> 00:59:03,388 Tell me, Colonel, were you ever young ? 360 00:59:05,352 --> 00:59:06,992 Yep. 361 00:59:07,074 --> 00:59:09,955 And just as reckless as you. 362 00:59:12,479 --> 00:59:17,239 Then one day somethin' happened. Made life very precious to me. 363 00:59:18,205 --> 00:59:20,038 What's that ? 364 00:59:24,371 --> 00:59:26,841 Or is the question indiscreet ? 365 00:59:27,614 --> 00:59:29,572 No. 366 00:59:29,656 --> 00:59:33,858 The question isn't indiscreet. But the answer could be. 367 01:02:41,126 --> 01:02:45,521 They told me you were put away, you'd be resting for four long years in prison. 368 01:02:47,652 --> 01:02:52,447 No, Indio ! For four weeks ! No more than four weeks ! 369 01:02:53,338 --> 01:02:55,217 Sancho... 370 01:03:02,867 --> 01:03:06,067 - Who is that with you ? - He got me out. 371 01:03:06,150 --> 01:03:08,986 Man's a friend of mine. 372 01:03:12,517 --> 01:03:13,837 Ah... 373 01:03:14,879 --> 01:03:18,318 Why did he help you ? Did you ask him that ? 374 01:03:19,283 --> 01:03:22,484 Yeah. Amigo, why did you help me out ? 375 01:03:24,449 --> 01:03:29,448 Well, there's such a big reward being offered on all you gentlemen,... 376 01:03:29,534 --> 01:03:33,611 ...that I thought I might just tag along on your next robbery. 377 01:03:33,698 --> 01:03:36,579 Might turn you in to the law. 378 01:04:16,620 --> 01:04:22,542 Amigo, that's the one answer that would prove you're all right. 379 01:04:25,069 --> 01:04:29,225 And you arrived just in time too. The job is already set. 380 01:04:29,313 --> 01:04:31,306 It's tomorrow. 381 01:04:31,915 --> 01:04:35,753 The place is... the bank in El Paso. 382 01:04:38,522 --> 01:04:41,483 Not far from El Paso is a little town, Santa Cruz. 383 01:04:41,565 --> 01:04:45,482 Tomorrow, Blackie, Chico, Paco and... 384 01:04:46,650 --> 01:04:50,647 ...you, amigo, will rob the bank in Santa Cruz. 385 01:04:50,734 --> 01:04:55,938 Shoot, kill. Get every gun in the area after you... especially those from El Paso. 386 01:04:56,540 --> 01:04:59,660 Any others around, we'll take care of them. 387 01:05:00,664 --> 01:05:04,900 And then after the job, we'll all meet again at Las Palmeras. 388 01:05:08,632 --> 01:05:10,784 Where are you going ? 389 01:05:16,119 --> 01:05:21,961 Well, if there's gonna be any shooting, I gotta get my rest. 390 01:05:34,898 --> 01:05:39,852 Hey, amigo, you know, when you told that story yesterday, I fell for it. 391 01:05:40,463 --> 01:05:43,105 Big joke, wasn't it, amigo ? 392 01:05:50,713 --> 01:05:52,865 Who said I was jokin' ? 393 01:05:54,637 --> 01:05:59,352 - I don't get that. If it's true... - Too bad you have to die. 394 01:06:03,326 --> 01:06:05,364 What is it ? 395 01:06:58,380 --> 01:07:00,943 By now they should be at Santa Cruz. 396 01:07:41,423 --> 01:07:43,575 Listen, shorty... 397 01:07:46,588 --> 01:07:50,221 Indio and his band have just robbed the bank here in town. 398 01:07:50,312 --> 01:07:55,994 Why don't you send the alarm to El Paso and the towns around here and warn 'em ? 399 01:07:56,077 --> 01:07:59,915 But, mister, I didn't hear any shots at the bank, and I sure would have. 400 01:08:00,001 --> 01:08:02,119 You might hear one. 401 01:08:02,444 --> 01:08:04,482 The alarm. 402 01:08:45,126 --> 01:08:47,483 Easy now. 403 01:08:47,929 --> 01:08:51,288 They've robbed the bank at Santa Cruz ! 404 01:08:51,372 --> 01:08:53,410 Follow me ! 405 01:10:27,507 --> 01:10:30,388 Groggy, the telegraph wires. 406 01:12:19,418 --> 01:12:22,219 - Good day, gentlemen. - Good day. 407 01:12:24,904 --> 01:12:27,295 - Sir. - Afternoon. 408 01:14:12,010 --> 01:14:14,401 The other side. 409 01:14:56,173 --> 01:14:59,374 11... 12... 410 01:15:02,259 --> 01:15:04,412 ...14... 411 01:19:00,936 --> 01:19:03,293 You're not running away, are ya ? 412 01:19:03,378 --> 01:19:06,931 No, I'm not running away. I'm goin' after 'em and I'm goin' alone. 413 01:19:07,022 --> 01:19:10,620 - Our partnership is dissolved. - Now, boy, let's talk it over. 414 01:19:10,705 --> 01:19:14,497 All we've done is talk. I've been reasonable with no results. 415 01:19:14,589 --> 01:19:17,902 Take it easy. We only knew the Santa Cruz part of his plan. 416 01:19:17,993 --> 01:19:20,953 You were the one who had their strategy all worked out. 417 01:19:21,036 --> 01:19:24,395 - I'm gonna meet Indio. - I see. I'd better go along. 418 01:19:24,479 --> 01:19:29,160 I'm goin' alone. Me ! I'm not gonna let anyone else interfere. 419 01:19:29,244 --> 01:19:32,842 - You certain about that ? - That's right, Colonel. 420 01:19:32,927 --> 01:19:34,920 In that case, I'm sorry. 421 01:19:39,013 --> 01:19:43,409 That's not bad. Indio sent four men to Santa Cruz. 422 01:19:43,498 --> 01:19:46,971 One man returns, a new man, without a scratch. Uh-uh. 423 01:19:47,061 --> 01:19:48,860 Indio's no idiot. 424 01:19:48,943 --> 01:19:52,222 You show him that little nick and he might believe you. 425 01:19:52,307 --> 01:19:57,705 And don't forget that, as of today, the whole gang is worth $40,000 more. 426 01:19:57,792 --> 01:20:00,753 That's the reward offered to get the money back. 427 01:20:00,835 --> 01:20:04,548 - Is the partnership operating again ? - Just how, do you figure ? 428 01:20:04,639 --> 01:20:09,194 Try to convince Indio to go north. And then go along the Rio Bravo. 429 01:20:09,283 --> 01:20:12,643 It's a good spot for an ambush. We can get 'em between two fires. 430 01:20:12,727 --> 01:20:16,200 You on the outside, me on the inside, right ? 431 01:20:16,731 --> 01:20:18,085 Mm-hm. 432 01:20:18,172 --> 01:20:20,051 North ? 433 01:20:23,017 --> 01:20:24,292 North. 434 01:20:42,476 --> 01:20:44,434 Hughie. 435 01:20:52,366 --> 01:20:56,158 Wait a minute. We need time to open it. This isn't the right place. 436 01:21:24,558 --> 01:21:28,156 - And the others ? Dead ? - Yeah. 437 01:21:28,241 --> 01:21:33,036 After Santa Cruz we headed for El Paso. They hit us from all sides. 438 01:21:34,127 --> 01:21:36,963 And you just saved your own skin, you yellow ba... 439 01:21:56,149 --> 01:21:59,383 You did your part of it. Let's go. 440 01:21:59,472 --> 01:22:02,148 Which way are we headed ? 441 01:22:02,235 --> 01:22:06,711 - North. - North ? Along Rio Bravo Canyon ? 442 01:22:06,800 --> 01:22:08,598 Why not ? 443 01:22:09,482 --> 01:22:12,876 Seems like a good place for an ambush to me. 444 01:22:13,847 --> 01:22:15,965 You know a better way to go ? 445 01:22:16,049 --> 01:22:18,440 Yeah. South. 446 01:22:18,531 --> 01:22:19,521 Hm... 447 01:22:19,612 --> 01:22:21,445 - Ride to the border ? - Yeah. 448 01:22:21,534 --> 01:22:26,215 They'll never expect you to cross the border now the alarm's been sent. 449 01:22:26,299 --> 01:22:27,859 Hm. 450 01:22:30,263 --> 01:22:33,542 No. I think we'll head east. 451 01:22:33,626 --> 01:22:36,905 There's a place I know about, Agua Caliente. 452 01:22:37,710 --> 01:22:40,785 Here we are. That's Agua Caliente. 453 01:22:41,554 --> 01:22:44,515 Yes, I have many friends here. 454 01:22:44,597 --> 01:22:47,239 It looks just like a morgue. 455 01:22:47,320 --> 01:22:51,602 But look out... it could be one so easily. 456 01:22:52,405 --> 01:22:56,163 - They don't like strangers, eh ? - No. They don't like anybody. 457 01:22:57,730 --> 01:23:02,171 Wild, you never saw our friend here shoot, right ? 458 01:23:03,015 --> 01:23:04,609 No. 459 01:23:05,418 --> 01:23:07,536 Did any of you ? 460 01:23:08,581 --> 01:23:09,935 Hm... 461 01:23:10,022 --> 01:23:13,985 We don't know how you'd be in emergencies. 462 01:23:14,066 --> 01:23:16,788 I was thinking, this is the right place. 463 01:23:16,869 --> 01:23:19,466 I got a way you can show the men. 464 01:23:21,554 --> 01:23:25,437 - How's that ? - Go into town alone, amigo. 465 01:26:05,356 --> 01:26:06,506 Bravo. 466 01:26:54,645 --> 01:26:57,606 You mind tellin' me how you got here ? 467 01:26:57,688 --> 01:27:00,250 I just reasoned it out. 468 01:27:00,330 --> 01:27:05,455 I figured you'd tell Indio to do exactly the opposite of what we agreed. 469 01:27:05,535 --> 01:27:09,418 And he's suspicious enough to figure out something else. 470 01:27:09,499 --> 01:27:13,816 Since El Paso was out of the question, well, here I am. 471 01:27:15,105 --> 01:27:17,621 Rum. A double. 472 01:27:17,707 --> 01:27:20,270 Tequila for all of us. 473 01:27:34,965 --> 01:27:36,604 Well, well ! 474 01:27:36,686 --> 01:27:38,883 If it isn't the smoker. 475 01:27:40,250 --> 01:27:42,243 Well ! 476 01:27:49,579 --> 01:27:52,540 Remember me, amigo ? 477 01:27:52,622 --> 01:27:53,612 Uh-uh. 478 01:27:53,703 --> 01:27:57,256 Of course you do. El Paso. 479 01:28:00,390 --> 01:28:02,223 It's a small world. 480 01:28:02,312 --> 01:28:04,828 Yes. And very, very bad. 481 01:28:05,635 --> 01:28:09,074 Now come on. You light another match. 482 01:28:10,560 --> 01:28:15,035 I generally smoke just after I eat. Why don't you come back in ten minutes ? 483 01:28:15,124 --> 01:28:18,677 In ten minutes you'll be smokin' in hell. Get up ! 484 01:28:18,768 --> 01:28:21,045 Stay calm. 485 01:28:22,211 --> 01:28:24,444 On your feet ! 486 01:28:31,340 --> 01:28:35,736 Cuchillo, count to three. 487 01:28:45,154 --> 01:28:47,033 One... 488 01:28:49,478 --> 01:28:51,152 ...two... 489 01:28:52,762 --> 01:28:53,752 ...three ! 490 01:28:57,046 --> 01:28:59,164 Stop it ! 491 01:29:19,828 --> 01:29:21,741 Who are you ? 492 01:29:23,392 --> 01:29:27,355 I'm the one who can open the safe for you. 493 01:29:29,558 --> 01:29:31,437 What safe, señor ? 494 01:29:31,520 --> 01:29:34,481 The one from El Paso. You got there ahead of me. 495 01:29:34,563 --> 01:29:37,319 - However... - However ? 496 01:29:38,167 --> 01:29:41,719 Open that safe and you're gonna destroy half the banknotes. 497 01:29:41,810 --> 01:29:44,725 I can open it without blowing it up. 498 01:29:52,421 --> 01:29:55,301 - What'll it cost ? - 5,000. 499 01:29:58,467 --> 01:30:00,824 Two is all I'll pay you. 500 01:30:01,590 --> 01:30:03,343 Five. 501 01:30:38,666 --> 01:30:40,579 Keep your hands off it ! 502 01:30:40,668 --> 01:30:44,187 It's easy to steal. The trouble is in keeping the loot. 503 01:30:44,272 --> 01:30:46,151 Take it out. 504 01:30:46,234 --> 01:30:48,227 Every man in New Mexico is after us. 505 01:30:48,316 --> 01:30:52,393 Catch one of us with some of this money and we'll all end up the same way. 506 01:30:52,480 --> 01:30:56,193 We're going to wait here an entire month if I think it's necessary. 507 01:30:56,284 --> 01:30:59,085 Then everybody will get his share. 508 01:30:59,167 --> 01:31:02,480 And you'll wait a month to get your money. 509 01:31:02,570 --> 01:31:04,483 Naturally. 510 01:31:04,572 --> 01:31:06,292 I'll be in the tavern. 511 01:31:06,374 --> 01:31:10,656 The air around here stinks anyway, just like the food. 512 01:31:10,738 --> 01:31:13,619 But the month will go fast. 513 01:31:41,409 --> 01:31:43,401 All right. 514 01:31:50,898 --> 01:31:53,209 Right here. 515 01:31:53,300 --> 01:31:55,293 Let's go. 516 01:34:11,357 --> 01:34:13,315 Shh. 517 01:34:13,399 --> 01:34:15,756 I was worried about you. 518 01:34:15,841 --> 01:34:19,633 All alone, with so many problems to solve. 519 01:34:35,701 --> 01:34:37,898 It's all right here. 520 01:34:42,588 --> 01:34:44,581 Go ahead. 521 01:35:49,454 --> 01:35:52,449 You shouldn't have shot the apples off that tree. 522 01:36:03,588 --> 01:36:05,581 Put it on. 523 01:37:37,801 --> 01:37:40,443 What's he doing now, the sheriff of El Paso ? 524 01:37:40,524 --> 01:37:44,601 Right now ? Lookin' for the cash that was in the bank. 525 01:37:44,688 --> 01:37:46,328 Right. 526 01:37:46,410 --> 01:37:51,205 And suppose he finds the bodies of these men just outside El Paso... 527 01:37:51,295 --> 01:37:53,765 ...with lots of money on them ? 528 01:37:54,978 --> 01:37:58,497 - What will the sheriff think ? - Well, he... 529 01:37:58,582 --> 01:38:01,543 - That's right. 530 01:39:15,498 --> 01:39:17,456 Slim ? 531 01:39:20,183 --> 01:39:22,301 What is it, Niño ? 532 01:39:23,466 --> 01:39:25,618 A change of plans. 533 01:39:25,708 --> 01:39:27,860 Indio wants you to... 534 01:40:07,349 --> 01:40:09,547 It's not loaded. 535 01:40:32,254 --> 01:40:34,771 I think you should get out fast now. 536 01:40:34,857 --> 01:40:37,977 Here's your guns without bullets. 537 01:40:38,060 --> 01:40:42,023 And listen, don't you let Indio find you both around. 538 01:41:27,309 --> 01:41:31,704 I know you don't like questions, Indio, but why are you doing this ? 539 01:41:31,793 --> 01:41:36,792 Niño, how long have you known that Manco's a bounty killer ? 540 01:41:38,239 --> 01:41:40,961 I found out tonight. Why ? 541 01:41:43,565 --> 01:41:47,767 I knew he was one from the first moment he arrived. 542 01:41:52,013 --> 01:41:55,008 The other one's also a bounty killer. 543 01:41:56,177 --> 01:41:58,488 So I have an idea. 544 01:41:58,580 --> 01:42:01,540 They'll be useful to us. 545 01:42:01,623 --> 01:42:03,615 We'll try it. 546 01:42:04,185 --> 01:42:07,943 Those men are a lot better than mine with a gun. 547 01:42:08,029 --> 01:42:11,867 So we'll let all of them get mixed up in a gun battle. 548 01:42:11,953 --> 01:42:14,914 But that won't really matter to me... 549 01:42:17,238 --> 01:42:19,231 ...or you. 550 01:42:20,721 --> 01:42:23,682 Because we'll be far away, right ? 551 01:42:28,890 --> 01:42:31,645 And we'll have all the money. 552 01:42:33,935 --> 01:42:36,007 Go on. 553 01:42:36,097 --> 01:42:38,693 Go on and wake Cuchillo. 554 01:43:26,066 --> 01:43:29,459 - Who did it ? - Why don't you look at the knife ? 555 01:43:38,358 --> 01:43:42,196 - It's mine. - And it shouldn't be there, should it ? 556 01:43:51,411 --> 01:43:54,451 But I didn't kill him, Indio. I didn't do it. 557 01:43:55,415 --> 01:43:59,537 Cuchillo, it's difficult to prove that. 558 01:43:59,619 --> 01:44:02,854 Indio... I am innocent. 559 01:44:03,583 --> 01:44:05,975 One of the horses is outside. 560 01:44:06,907 --> 01:44:09,139 Let's see if you can get to it. 561 01:44:35,415 --> 01:44:36,610 Indio ? 562 01:44:50,189 --> 01:44:52,182 Cuchillo... 563 01:44:54,754 --> 01:44:56,667 He just killed Slim. 564 01:44:58,558 --> 01:45:02,521 And he... he helped those two bounty killers get away. 565 01:45:02,602 --> 01:45:04,116 I... 566 01:45:06,045 --> 01:45:08,083 I want them back. 567 01:45:09,088 --> 01:45:11,081 Right now. 568 01:45:12,892 --> 01:45:14,885 Right now. 569 01:45:16,495 --> 01:45:18,533 Right now ! 570 01:45:23,302 --> 01:45:28,017 What are you doing here ? ! Go on, get them back ! 571 01:45:29,068 --> 01:45:31,061 Groggy... 572 01:45:32,231 --> 01:45:37,789 Those two bounty killers are sitting on our backs. They must be killed right away. 573 01:45:41,400 --> 01:45:43,871 We can't let them go free. 574 01:45:57,496 --> 01:45:59,773 It's done now. 575 01:46:00,899 --> 01:46:03,336 Prepare to get out of here. 576 01:46:44,503 --> 01:46:47,144 - Here, Niño. - Indio ! 577 01:46:47,586 --> 01:46:49,658 Hold it ! 578 01:46:53,992 --> 01:46:58,547 Not a bad idea, Indio. But I'm one thing you forgot about. 579 01:46:58,637 --> 01:47:00,994 Open it up now. 580 01:47:21,219 --> 01:47:23,815 All right, come on now, open it. 581 01:48:19,637 --> 01:48:21,869 Leave Indio to me. 582 01:48:24,361 --> 01:48:26,115 All right. 583 01:48:57,074 --> 01:48:59,351 Where in hell is it ? 584 01:49:26,103 --> 01:49:29,416 I'll kill them, but I'll rip out their guts first ! 585 01:49:29,506 --> 01:49:31,783 I have a plan, Groggy. 586 01:49:37,914 --> 01:49:39,952 What ? 587 01:49:40,036 --> 01:49:43,999 Let's just wait, Groggy. They'll be back here. 588 01:49:46,643 --> 01:49:49,034 And this way there'll be two of us. 589 01:49:49,125 --> 01:49:52,086 Can they come back here ? Your men could've killed 'em. 590 01:49:52,168 --> 01:49:54,126 Who ? They ? 591 01:49:58,094 --> 01:50:00,850 Are you sure of that, Indio ? That they haven't ? 592 01:50:04,020 --> 01:50:06,331 I thought something different. 593 01:50:06,422 --> 01:50:11,137 You made the boys ride on out to make sure they're both killed, and fast. 594 01:50:11,788 --> 01:50:15,067 I'm not as dumb as the rest of them, Indio. 595 01:50:15,151 --> 01:50:17,223 There was no help for it. 596 01:51:47,002 --> 01:51:48,915 Go on. 597 01:53:31,866 --> 01:53:34,462 That watch... 598 01:53:34,548 --> 01:53:37,669 It's been a long time that I've wanted to ask. 599 01:53:38,713 --> 01:53:41,388 I can see that it means a lot to you, Indio. 600 01:53:41,475 --> 01:53:43,433 Why ? 601 01:55:11,765 --> 01:55:14,281 Indio ! 602 01:55:15,729 --> 01:55:17,881 Listen to me ! 603 01:55:19,052 --> 01:55:21,967 This is Colonel Mortimer ! 604 01:55:23,616 --> 01:55:26,008 Douglas Mortimer ! 605 01:55:27,300 --> 01:55:30,022 Does the name mean anything to you ? 606 01:56:58,671 --> 01:57:01,984 When the chimes end, pick up your gun. 607 01:57:02,675 --> 01:57:05,145 Try and shoot me, Colonel. 608 01:57:06,598 --> 01:57:08,318 Just try. 609 01:58:59,030 --> 01:59:01,592 Very careless of you, old man. 610 01:59:26,497 --> 01:59:28,694 Try this. 611 01:59:35,266 --> 01:59:37,736 Now we start. 612 02:01:23,493 --> 02:01:25,486 Bravo. 613 02:02:04,373 --> 02:02:07,813 There seems to be a family resemblance. 614 02:02:12,982 --> 02:02:14,861 Here. 615 02:02:18,908 --> 02:02:22,062 Naturally, between brother and sister. 616 02:02:22,151 --> 02:02:24,269 My gun ? 617 02:02:28,397 --> 02:02:31,836 My boy, you've become rich. 618 02:02:32,921 --> 02:02:35,563 You mean we've become rich, old man. 619 02:02:35,644 --> 02:02:38,525 No, it's all for you. I think you deserve it. 620 02:02:39,368 --> 02:02:42,090 What about our partnership ? 621 02:02:44,012 --> 02:02:46,131 Maybe next time. 622 02:03:26,575 --> 02:03:28,453 Ten thousand... 623 02:03:28,537 --> 02:03:30,530 12 thousand... 624 02:03:30,619 --> 02:03:32,292 15... 625 02:03:33,421 --> 02:03:34,856 16... 626 02:03:35,463 --> 02:03:37,741 17... 627 02:03:37,826 --> 02:03:41,026 22... 22 ? 628 02:03:47,155 --> 02:03:49,068 27. 629 02:03:50,678 --> 02:03:53,070 Any trouble, boy ? 630 02:03:54,322 --> 02:03:56,394 No, old man. 631 02:03:57,205 --> 02:04:00,041 Thought I was havin' trouble with my adding. 632 02:04:00,808 --> 02:04:02,961 It's all right now. 633 02:05:14,281 --> 02:05:15,682 Ha !