1 00:00:21,548 --> 00:00:26,642 منذ زمن طويل، في مجرة بعيدة جداً... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 حرب النجوم 3 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 الجزء الخامس إنتقام الإمبراطورية 4 00:00:48,500 --> 00:00:51,450 أنه وقت عصيب للثوار 5 00:00:51,550 --> 00:00:55,000 بالرغم من تدمير نجم الموت 6 00:00:55,100 --> 00:00:58,550 فأن قوات الأمبراطور نجحت فى طرد الثوار من قواعدهم السرية 7 00:00:58,650 --> 00:01:01,650 و طاردتهم فى أنحاء المجرة 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,950 و لتجنب أسطول الأمبراطورية الرهيب 9 00:01:07,050 --> 00:01:10,500 قامت مجموعة من المقاتلين الأحرار بقيادة سكاى ووكر 10 00:01:10,600 --> 00:01:14,400 بأنشاء قاعدة سرية على كوكب هوث المتجمد 11 00:01:17,371 --> 00:01:21,320 و لكن إلة الشر دارث فيدر الذى أستحوذت علية فكرة أيجاد سكاى ووكر الصغير 12 00:01:21,420 --> 00:01:25,420 أرسل آلاف من المجسات الفضائية فى أرجاء المجرة للبحث عنة... 13 00:03:33,479 --> 00:03:37,383 من ايكو 3 الى ايكو 7 هان، هل تسمعنى؟ 14 00:03:37,483 --> 00:03:39,683 اسمعك بوضوح ما الأمر؟ 15 00:03:39,885 --> 00:03:42,522 حسنا، لقد انهيت دائرتى لا اجد اى اشارة للحياة 16 00:03:42,622 --> 00:03:45,658 لا توجد حياة على هذا الثلج بما فيه الكفاية لملىء أي طراد فضاء 17 00:03:45,758 --> 00:03:49,395 – سأعود – حسنا، سأراك قريبا 18 00:03:49,495 --> 00:03:53,898 هناك نيزك وقع فى الأرض بالقرب من هنا أريد ان افحصه. لن اتأخر 19 00:03:55,000 --> 00:03:58,392 اثبتى، اثبتى ما الأمر؟ 20 00:03:58,571 --> 00:04:00,072 هل تشمى شيئا؟ 21 00:04:41,080 --> 00:04:45,781 شيوى! شيوى؟ شيوى! 22 00:04:49,523 --> 00:04:53,523 حسنا، لا تفقد اعصابك سأتى و اساعدك 23 00:05:14,379 --> 00:05:16,878 – سولو؟ – لا اشارة للحياة هناك، جنرال 24 00:05:17,249 --> 00:05:19,485 الاستشعارات فى المكان ستعلم اذا حدث أى شىء 25 00:05:19,585 --> 00:05:21,486 ايها القائد هل اتى واكر؟ 26 00:05:21,586 --> 00:05:23,856 لا، انه يفحص نيزك وقع بالقرب منه 27 00:05:23,956 --> 00:05:27,727 مع كل نشاط النيزك فى هذا النظام سيكون من الصعب تحديد السفن 28 00:05:27,827 --> 00:05:31,263 – جنرال، يجب ان أرحل. لا أستطيع البقاء – يؤسفنى ان اسمع هذا 29 00:05:31,363 --> 00:05:34,962 حسنا، هناك ثمن على رأسى اذا لم ادفع للجابا بيت صغير، فأنا رجل ميت 30 00:05:35,434 --> 00:05:39,834 ليس من السهل العيش مع علامة للموت انت مقاتل جيد، سولو 31 00:05:40,000 --> 00:05:42,840 – اكره ان افقدك – شكرا، جنرال 32 00:05:51,115 --> 00:05:54,886 – حسنا، سموك. اعتقد هذا هو – صحيح 33 00:05:57,954 --> 00:06:00,152 حسنا ،لاتلقى بكل النعومة علي سلام يا اميرة 34 00:06:03,228 --> 00:06:04,992 هان 35 00:06:05,964 --> 00:06:09,102 – نعم، سموك؟ – اعتقد انك قررت البقاء 36 00:06:09,202 --> 00:06:12,171 حسنا، لقد غيرت رايى 37 00:06:12,271 --> 00:06:14,330 هان، نحن نحتاجك 38 00:06:14,907 --> 00:06:16,776 – نحن؟ – نعم 39 00:06:16,876 --> 00:06:18,976 – و ماذا تحتاجين انت؟ – احتاج؟ 40 00:06:19,345 --> 00:06:23,045 – لا اعرف عن ماذا تتحدث – من المحتمل ان لا تعرفى 41 00:06:23,600 --> 00:06:26,619 وما المفترض لى لأعرفه؟ 42 00:06:26,719 --> 00:06:28,988 تريدينى ان ابقى بسبب ما تشعرى به اتجاهى 43 00:06:29,088 --> 00:06:31,789 نعم، انت مساعد عظيم لنا 44 00:06:31,958 --> 00:06:35,993 لا، ليس هذا 45 00:06:36,862 --> 00:06:39,021 – هيا – انت تتخيل الأشياء 46 00:06:39,798 --> 00:06:41,500 انا ؟ اذن لماذا تتبعينى 47 00:06:41,767 --> 00:06:43,870 هل أنت قلق أنا من شأنه أن يترك، من دون تقبيل أنت؟ 48 00:06:43,970 --> 00:06:46,673 – وأود أن تقبيل بدلا ووكى – لا أستطيع أن تسهل! 49 00:06:46,773 --> 00:06:48,964 هل يمكن استخدام قبلة! 50 00:06:49,909 --> 00:06:53,379 لا تحاول لومى لم أطلب منك فتح المدفأة الحرارية 51 00:06:53,479 --> 00:06:55,679 انا فقط قلت ان غرفة الأميرة تتجمد 52 00:06:56,583 --> 00:07:00,085 لكنه يفترض ان تكون مجمدة كيف سنجفف كل ملابسها؟ انا لا اعرف حقا 53 00:07:00,886 --> 00:07:02,055 اغلق 54 00:07:02,155 --> 00:07:04,656 لماذا تفك هذه الان؟ احاول اخراج انفسنا من هنا 55 00:07:04,756 --> 00:07:06,493 – وانت سحبت كلا هذين – عفوا، سيدى 56 00:07:06,593 --> 00:07:08,961 – اعدهم سوية الان – هل لى بكلمة معك؟ من فضلك 57 00:07:09,061 --> 00:07:11,755 – ماذا تريد؟ – انها الاميرة ليا، سيدى 58 00:07:11,855 --> 00:07:14,567 – انها تحاول ان تكلمك على الهاتف – لقد أطفأته، لا أريد ان اكلمها 59 00:07:14,667 --> 00:07:16,903 حسنا، الأميرة ليا تتسائل عن السيد لوك 60 00:07:17,003 --> 00:07:18,905 لم يعد حتى الان وهى لا تعلم اين هو 61 00:07:19,005 --> 00:07:20,940 – لا اعرف اين هو – لا احد يعرف 62 00:07:21,040 --> 00:07:22,941 – ماذا تقصد ب ”لا احد يعرف“؟ – حسنا 63 00:07:23,041 --> 00:07:26,178 – ضابط سفينة. ضابط سفينة! – عفوا، سيدى هل 64 00:07:26,278 --> 00:07:28,381 – نعم، سيدى – هل تعلم اين الكوماندر سكاى واكر ؟ 65 00:07:28,481 --> 00:07:31,417 لم اره. من الممكن ان يكون قد جاء عبر البوابة الجنوبية 66 00:07:31,517 --> 00:07:35,288 من الممكن؟ لماذا لا تذهب هناك انها ظلام هناك 67 00:07:35,388 --> 00:07:36,789 نعم، سيدى 68 00:07:36,889 --> 00:07:38,891 عفوا، سيدى هل لى ان استفسر ماذا يجرى هنا؟ 69 00:07:38,991 --> 00:07:40,392 لماذا لا؟ 70 00:07:40,492 --> 00:07:42,927 مستحيل، هيا أرطو لنجد الأميرة 71 00:07:43,595 --> 00:07:46,891 اعتقد ان السيد لوك فى خطر كبير 72 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 سيدى، الكوماندر سكاى يوكر لم ياتى من البوابة الجنوبية 73 00:07:58,744 --> 00:08:01,280 – ربما يكون نسى الوصول الى هنا – هل السائقون مستعدون؟ 74 00:08:01,380 --> 00:08:03,483 ليس بعد، توجد بعض المشاكل 75 00:08:03,583 --> 00:08:06,552 – اذن يجب ان نخرج على تانتاس – سيدى، الحرارة تنخفض بسرعة 76 00:08:06,652 --> 00:08:08,950 هذا صحيح، وأصدقائى فى الخارج 77 00:08:13,459 --> 00:08:15,795 التونتون سيتجمد قبل ان تصل 78 00:08:15,895 --> 00:08:18,095 اذن سأراك فى الجحيم 79 00:10:26,826 --> 00:10:30,486 يجب ان تأتى الان، ارطو لا يوجد ما يمكن ان نفعله 80 00:10:30,863 --> 00:10:33,063 ومفاصلى بدأت تتجمد 81 00:10:34,000 --> 00:10:36,925 لا تقل شيئا كهذا سنرى السيد لوك ثانية 82 00:10:38,203 --> 00:10:40,437 سيكون بخير، سترى 83 00:10:40,906 --> 00:10:44,568 سيكون بخير 84 00:11:42,201 --> 00:11:45,092 سيدى، كل الدوريات فى الداخل 85 00:11:46,505 --> 00:11:49,106 مازال لا يوجد اتصال من سكاى واكر او سولو 86 00:11:49,475 --> 00:11:53,300 سيدة ليا، ارطو يقول انه غير قادر على التقاط اى اشارات 87 00:11:53,412 --> 00:11:57,149 بالرغم من أنه يعترف بأن مداه الخاصَ إلى حد بعيد ضعيف لفقد كل الأمل 88 00:11:57,249 --> 00:12:01,449 سموك، لا يوجد شىء اخر نفعله الليلة ابواب الدرع يجب ان تغلق 89 00:12:03,322 --> 00:12:04,922 – اغلق الأبواب – نعم، سيدى 90 00:12:06,924 --> 00:12:11,787 ارطو يقول ان فرصة النجاة 725 الى 1 91 00:12:23,100 --> 00:12:26,840 فى الحقيقة، المعروف عن ارطو انه يخطىء 92 00:12:29,548 --> 00:12:33,040 من وقت لاخر 93 00:12:36,555 --> 00:12:39,458 لا تقلق على السيد لوك انا متأكد انه سيكون بخير 94 00:12:39,558 --> 00:12:42,049 انه ذكى جدا، تعرف 95 00:12:58,000 --> 00:13:00,200 لوك 96 00:13:02,000 --> 00:13:03,500 لوك 97 00:13:10,700 --> 00:13:12,200 بن؟ 98 00:13:12,401 --> 00:13:16,691 – ستذهب الى نظام داجوباه – نظام داجوباه؟ 99 00:13:17,362 --> 00:13:19,862 هناك، ستتعلم من يودا 100 00:13:20,365 --> 00:13:23,565 مدرب الجيدى الذى دربنى 101 00:13:25,236 --> 00:13:27,467 بن ... بن 102 00:13:32,812 --> 00:13:35,612 لوك ، لوك 103 00:13:42,688 --> 00:13:47,626 لا تفعل ذلك لوك اعطنى اشارة 104 00:14:09,548 --> 00:14:14,381 – لا يوجد وقت – بن ... بن 105 00:14:18,990 --> 00:14:20,990 انتظر، يا صغير 106 00:14:21,693 --> 00:14:24,051 نظام داجوبه 107 00:14:24,629 --> 00:14:29,157 – لها رائحة قبيحة – يودا 108 00:14:29,535 --> 00:14:33,301 لكنها ستبقيق دافىء 109 00:14:39,843 --> 00:14:43,243 اعتقدت ان لها رائحة قبيحة فى الخارج 110 00:15:26,891 --> 00:15:31,588 محطة ايكو، لدى شىء هنا ممكن ان تكون اشارة لوجود حياة 111 00:15:36,134 --> 00:15:39,971 كوماندر سكاى واكر، هل تسمع؟ هنا روج 2 112 00:15:40,739 --> 00:15:46,237 هذا روج 2،هذا روج2 كابتن سولو ، هل تسمع؟ 113 00:15:52,050 --> 00:15:57,423 كوماندر سكاى واكر، هل تسمع؟ هنا روج 2 114 00:15:57,523 --> 00:16:01,424 صباح الخير. جيد منكم يا رجال للهبوط هنا 115 00:16:01,693 --> 00:16:07,295 محطة ايكو ... هذا روج 2 وجدتهم ... وجدتهم 116 00:16:37,929 --> 00:16:41,226 سيد لوك، سيدى، جيد لاراك نشيط ثانية 117 00:16:42,301 --> 00:16:43,636 ارطو يعبر عن ارتياحه ايضا 118 00:16:43,736 --> 00:16:46,934 ماذا تشعر ؟ لا تبدو سيئا لى 119 00:16:47,806 --> 00:16:50,441 فى الحقيقة، تبدو قوى بما فيه الكفاية 120 00:16:50,909 --> 00:16:54,639 – شكرا – انت تديننى باثنبن يا صغير 121 00:16:55,313 --> 00:16:59,249 حسنا، يبدو انك اردت ابقائى فى الخارج اكثر 122 00:16:59,618 --> 00:17:02,755 اعتقد انه من الخطر ان ترحل اى سفينة 123 00:17:02,855 --> 00:17:05,888 قبل ان ننشط دروع الطاقة 124 00:17:06,357 --> 00:17:08,761 تلك قصة جيدة أعتقد أنك لا يمكن ان تتسامح 125 00:17:08,861 --> 00:17:11,523 السماح لرجل رائع مثلي على مغادرة 126 00:17:12,297 --> 00:17:14,930 لا اعلم من اين اتيت بهذه الأوهام 127 00:17:18,603 --> 00:17:20,603 والمضي قدما والضحك 128 00:17:20,905 --> 00:17:23,441 لكنك لم ترانا وحدنا فى الممر الجنوبى 129 00:17:24,109 --> 00:17:27,443 – ابدت مشاعرها الحقيقية لى – لي 130 00:17:27,813 --> 00:17:30,505 أنت مغرور، غبي 131 00:17:31,182 --> 00:17:33,382 وأشعث 132 00:17:34,852 --> 00:17:36,852 وهو أشعث؟ 133 00:17:39,791 --> 00:17:43,291 يجب أن قلت الحقيقة للحصول عليها غاضب جدا 134 00:17:46,732 --> 00:17:50,024 لماذا، اعتقد انك لا تعرف اى شىء حول النساء؟ 135 00:17:56,040 --> 00:17:58,441 موظفو المقر، احضروا الى مركز القيادة 136 00:18:01,446 --> 00:18:04,477 موظفو المقر، احضروا الى مركز القيادة 137 00:18:04,750 --> 00:18:08,051 – خذ الامر بسهولة – اعذرنى، رجاء 138 00:18:11,423 --> 00:18:13,623 ليدنا زائر 139 00:18:14,558 --> 00:18:17,229 إلتقطنَا شيئا خارج القاعدة في منطقة 12 تحرك شرقاً 140 00:18:17,329 --> 00:18:19,453 – انه معدن – لا يمكن ان تكون المخلوقات التى هاجمت لوك 141 00:18:19,553 --> 00:18:23,426 – ممكن ان تكون احد مركباتنا – لا 142 00:18:23,902 --> 00:18:26,164 اتنتظروا هناك شىء قادم ببطىء 143 00:18:29,475 --> 00:18:32,578 سيدى، انا طليق فى 6 ملايين شكل من اشكال الاتصال 144 00:18:32,678 --> 00:18:37,607 هذه الاشارة ليست مستعملة من قبل التحالف ممكن ان تكون امبريال كود 145 00:18:41,853 --> 00:18:44,123 لا يمكن ان يكون صديق هيا شيوى، دعنا نتأكد منه 146 00:18:44,223 --> 00:18:46,723 ارسل روج 10 و 11 الى محطة 3 8 147 00:19:23,200 --> 00:19:25,364 – اخشى انه لم يبقى الكثير – ما كان هذا؟ 148 00:19:25,464 --> 00:19:28,933 درويد من نوع ما، لم اصبه بهذه الشدة لا بد وانه يملك تدمير ذاتى 149 00:19:29,201 --> 00:19:33,895 – باحث الامبراطورية يعلم اننا هنا – انه رهان جيد ان الامبراطورية تعلم اننا هنا 150 00:19:34,172 --> 00:19:36,472 من الأفضل ان نبدأ بالاخلاء 151 00:20:21,352 --> 00:20:23,654 – ادميرال – نعم، كابتن 152 00:20:25,522 --> 00:20:28,393 اعتقد اننا لدينا شىء، سيدى التقرير هو فقط جزء 153 00:20:28,493 --> 00:20:31,296 من درويد فى نظام هوث لكنه افضل تقدم كان عندنا 154 00:20:31,396 --> 00:20:35,459 عندنا الاف ال درويدس تبحث فى المجرة اريد برهانا، ليس ادلة 155 00:20:35,834 --> 00:20:38,468 – الاجهزة تشير الى قرائات حياة – ممكن ان يعنى اى شىء 156 00:20:38,737 --> 00:20:41,100 – إذا طاردت نحن كل فكرة – لكن، سيدى، نظام هوث مُفترض 157 00:20:41,200 --> 00:20:44,243 – انه مجرد من الأشكال الانسانية – وجدت شيئا؟ 158 00:20:44,343 --> 00:20:46,343 نعم، لورد 159 00:20:48,079 --> 00:20:50,945 الثوار هناك 160 00:20:51,315 --> 00:20:54,809 لورد، هناك العديد من المستوطنات المجهولة 161 00:20:55,186 --> 00:20:57,689 – ممكن ان يكونوا مهربين ... ممكن – هذا هو النظام 162 00:20:57,789 --> 00:21:03,095 وانا مـتأكد ان سكاى يوكر معهم 163 00:21:03,195 --> 00:21:07,130 جنرال فييرس، حضر رجالك 164 00:21:14,039 --> 00:21:16,240 المجموعات 7 و 10 ستتخلف لتحلق بالمركبات 165 00:21:16,641 --> 00:21:20,245 عندما تٌحمل كل الناقلات برنامج الاخلاء سيٌعطى ترخيص للانطلاف الفورى 166 00:21:20,345 --> 00:21:21,945 صحيح ، سيدى 167 00:21:24,816 --> 00:21:27,476 حسنا، تلك هى، حاول 168 00:21:29,488 --> 00:21:32,416 اطفأه! اطفأه! 169 00:21:32,925 --> 00:21:34,686 اطفأه! 170 00:21:35,360 --> 00:21:38,430 سيدى، سيأخذ وقت للاخلاء 171 00:21:38,530 --> 00:21:40,332 حسنا، انسى الاجهزة الثقيلة هناك الكثير من الوقت لاخذ 172 00:21:40,432 --> 00:21:41,933 الوحدات الاصغر على الناقلات 173 00:21:42,033 --> 00:21:44,333 – احذر سيدى – شكرا 174 00:21:47,739 --> 00:21:50,739 شيوى، اعتنى بنفسك اوك؟ 175 00:21:57,716 --> 00:21:59,117 مرحبا 176 00:21:59,217 --> 00:22:01,800 ممكن ان يكون هناك سبب له افحصه فى النهاية الاخرى 177 00:22:04,922 --> 00:22:07,022 – انتظر، هل انت بخير؟ – نعم 178 00:22:13,798 --> 00:22:15,701 كن حذرا 179 00:22:15,801 --> 00:22:17,564 انت، ايبضا 180 00:22:23,874 --> 00:22:28,090 جنرال، هناك أسطول من المدمرات يخرج من الفضاء الى قطاع 4 181 00:22:28,190 --> 00:22:31,350 وجه كل الطاقة الى طاقة الدرع 182 00:22:31,450 --> 00:22:34,390 يجب ان نوقفهم حتى تذهب الناقلات 183 00:22:34,490 --> 00:22:36,543 استعد للهجوم الأرضى 184 00:22:50,235 --> 00:22:53,664 – ما هذا، جنرال؟ – سيدى، الاسطول خرج من سرعة الضوء 185 00:22:54,139 --> 00:22:57,710 المسح اكتشف ان طاقة الدرع تحمى منطقة حول الكوكب السادس 186 00:22:57,810 --> 00:23:01,146 فى نظام هوث. الدرع قوى بما فيه الكفاية لانحراف القصف 187 00:23:01,246 --> 00:23:03,815 الثوار اُنذروا الى حضورنا 188 00:23:03,915 --> 00:23:06,950 ادميرال اوزل خرج عن سرعة الضوء قريب جدا من النظام 189 00:23:07,418 --> 00:23:11,545 – لقد شعر ان المفاجاة كنت أعقل – فهو أخرق وأحمق 190 00:23:11,923 --> 00:23:16,516 – جنرال، حضر قواتك لهجوم سطحى – نعم، لورد 191 00:23:24,135 --> 00:23:27,467 لورد فادر، الاسطول خرج عن سرعة الضوء ونحن نجهز ل... 192 00:23:29,274 --> 00:23:32,971 جعلتنى أفشل للمرة الاخيرة، ادميرال 193 00:23:33,544 --> 00:23:35,947 – كابتن بييت – نعم، لورد 194 00:23:36,047 --> 00:23:39,073 استعد للهبوط ما بعد درع الطاقة و 195 00:23:39,351 --> 00:23:42,143 انشر الاسطول حتى لا ينزل احد فى هذا النظام 196 00:23:42,420 --> 00:23:46,990 – انت فى القيادة الان، ادميرال بييت – شكرا لورد 197 00:23:49,027 --> 00:23:51,921 كل ناقلات الجنود سَتُجمّعُ في المدخل الشمالي 198 00:23:52,397 --> 00:23:54,966 سفن النقل الثقيلة ستٌترك الى ان تُحمل 199 00:23:55,066 --> 00:23:57,266 فقط محاربان فى كل سفينة 200 00:23:57,435 --> 00:24:00,135 درع الطاقة يمكن فقط أن يٌفتح لفترة قصيرة 201 00:24:00,371 --> 00:24:02,571 لذا يجب ان تبقوا قريبيين جدا من ناقلاتكم 202 00:24:02,907 --> 00:24:04,941 مقاتلان فى مواجهة مدمرة؟ 203 00:24:05,210 --> 00:24:07,112 مدفع الايون سيطلق عدة طلقات 204 00:24:07,212 --> 00:24:10,538 للتأكد ان سفن العدو تكون خارج مجال طيرانك 205 00:24:10,915 --> 00:24:14,920 عندما تجتازوا درع الطاقة، اذهبوا مباشرة الى نقطة المقابلة 206 00:24:15,020 --> 00:24:17,050 – مفهوم؟ – نعم 207 00:24:17,221 --> 00:24:21,253 – حظ سعيد – حسنا، كل شخص الى محطاته. دعنا نذهب 208 00:24:38,743 --> 00:24:43,440 هدفهم الأساسي سيكَون القوةَ و المولدات، إستعدّْ لفتح الدرع 209 00:24:49,521 --> 00:24:53,649 – سيدى، سفن الثوار قادمة الى قطاعنا – جيد، صيدنا الأول لليوم 210 00:24:55,760 --> 00:24:57,760 سيطرة الايون 211 00:24:59,097 --> 00:25:00,597 اطلق 212 00:25:14,612 --> 00:25:17,700 الناقلة الاولى ذهبت 213 00:25:17,800 --> 00:25:21,652 الناقلة الاولى ذهبت 214 00:25:27,759 --> 00:25:31,190 – تشعر بخير، سيدى؟ – ماذا عنك ؟ 215 00:25:31,363 --> 00:25:34,357 الان اشعر اننى استطيع ان اواجه الامبراطورية كلها لوحدى 216 00:25:34,732 --> 00:25:36,932 اعرف ماذا تعنى 217 00:25:55,220 --> 00:25:57,917 محطة ايكو 3 تى 8 اكتشفنا جيوش من المشاة 218 00:25:58,489 --> 00:26:00,789 جيوش من المشاة فى الحافة الشمالىة 219 00:26:23,081 --> 00:26:25,381 محطة ايكو 5-7 ... نحن فى الطريق 220 00:26:30,622 --> 00:26:32,647 حسنا، ابقوا قريبيين 221 00:26:33,024 --> 00:26:36,483 – لوك، ليس لدى وجه نظر. انا لست مستعدا – استعد،داك 222 00:26:36,761 --> 00:26:38,861 اهجم بطريقة دلتا اذهب الان! 223 00:26:42,500 --> 00:26:44,500 حسنا، انا قادم 224 00:26:48,673 --> 00:26:50,673 هوبى، مازلت معى؟ 225 00:27:12,700 --> 00:27:15,763 هذا الدرع قوى جدا 226 00:27:17,035 --> 00:27:19,336 مجموعه روو، استعملوا مدافعكم وارموا الكابلات 227 00:27:19,436 --> 00:27:22,636 اذهبوا للأرجل قد تكون فرصتَنا الوحيدةَ لإيقافهم 228 00:27:23,700 --> 00:27:25,101 حسنا، استعد، داك 229 00:27:25,201 --> 00:27:30,000 لوك يوجد عطل فى السيطرة على الحريق يجب ان أقطع المساعد 230 00:27:30,281 --> 00:27:34,845 فقط انتظر، داك استعد لاطلاق سلك السحب 231 00:27:40,525 --> 00:27:42,425 داك؟ داك! 232 00:28:05,816 --> 00:28:08,385 نعم، لورد فادير وصلت الى مولد الطاقة الرئيسى 233 00:28:08,686 --> 00:28:12,684 الدرع سيٌعطل فى لحظات يجب ان تبدأ فى النزول 234 00:28:16,827 --> 00:28:18,956 – روج 3 – استعد، زعيم روج 235 00:28:19,330 --> 00:28:24,163 ويدج، لقد فقدت مدفعى يجب ان تضرب هذه الضربة 236 00:28:24,435 --> 00:28:27,727 سأغطيك. جهز مدفعك اتبعنى الى الممر القادم 237 00:28:28,006 --> 00:28:30,006 انا قادم، زعيم 238 00:28:32,910 --> 00:28:35,010 استعد روج 2 239 00:28:35,380 --> 00:28:37,280 نشط المدفع 240 00:28:39,317 --> 00:28:41,217 رمية جيدة جانسون 241 00:28:46,958 --> 00:28:49,158 – باقى ممر واحد – انا قادم. مرة اخرى 242 00:28:55,132 --> 00:28:57,132 دعها تذهب 243 00:28:57,335 --> 00:28:58,870 افصل الكابل 244 00:28:58,970 --> 00:29:00,770 الكابل فٌصل 245 00:29:08,479 --> 00:29:09,979 هيا 246 00:29:16,554 --> 00:29:19,987 – اصبته – رأيته ويدج ... عمل جيد 247 00:29:20,391 --> 00:29:22,727 لا اعتقد اننا سنحمى ناقلتيين فى وقت واحد 248 00:29:22,827 --> 00:29:27,400 انها مخاطرة، لكننا لن نصمد طويلا ليس لدينا خيار 249 00:29:27,699 --> 00:29:30,400 – اطلق الدوريات – اخلى بقية الناقلات الارضية 250 00:29:32,568 --> 00:29:34,538 لا، لا! لا! 251 00:29:35,206 --> 00:29:38,803 هذا يَذْهبُ هناك هذا يذهب هناك، صحيح؟ 252 00:29:39,277 --> 00:29:42,813 ارطو، اعتنى بالسيد لوك مفهوم؟ 253 00:29:44,650 --> 00:29:46,347 و اعتنى بنفسك 254 00:30:15,746 --> 00:30:20,311 القوات كلها ستنزل للهجوم الارضى استعد لاستهداف المولد الرئيسى 255 00:30:23,922 --> 00:30:27,457 – روج 2، هل انت بخير؟ – نعم، انا معك 256 00:30:27,925 --> 00:30:30,125 سنجهز المدفع. سنغطيك 257 00:30:31,529 --> 00:30:35,230 – انا قادم – راقبوا تبادل النار هذا 258 00:30:35,600 --> 00:30:38,566 استعد للموقع 3 259 00:30:38,936 --> 00:30:40,736 ابق قريبا ومنخفضا 260 00:30:47,078 --> 00:30:49,903 لقد اٌصبت 261 00:31:32,700 --> 00:31:35,600 – هل انتم بخير؟ – لماذا مازلت هنا؟ 262 00:31:35,760 --> 00:31:38,861 – سمعت ان مركز القيادة ضٌرب – لقد حصلت على ترخيصك للرحيل 263 00:31:38,961 --> 00:31:42,200 لا تقلق سأرحل اولا ساخذك الى سفينتك 264 00:31:42,300 --> 00:31:45,200 سموك، يجب ان ناخذ هذه الناقلة الاخيرة انه املنا الوحيد 265 00:31:45,336 --> 00:31:48,432 ارسل كل القوات فى قطاع 12 الى المنحدر الجنوبى لحماية المقاتلين 266 00:31:50,441 --> 00:31:53,509 القوات الامبراطورية اقتحمت القاعدة 267 00:31:53,978 --> 00:31:57,807 – هيا – اعط اشارة الاخلاء 268 00:32:00,418 --> 00:32:03,618 – و اذهب الى ناقلتك – انتظرنى 269 00:33:06,083 --> 00:33:09,117 – اليست هى مولدات الطاقة؟ – 8-2-7-1 270 00:33:18,596 --> 00:33:20,696 الهدف! الطاقة الليزرية القصوى 271 00:33:46,790 --> 00:33:48,491 الناقلة، هنا سولو 272 00:33:48,591 --> 00:33:51,391 من الأحسن ان تقلع لا استطيع الوصول اليك ساخذ الأميرة الى الصقر 273 00:33:52,930 --> 00:33:55,824 اين تذهب؟ ارجع! 274 00:34:14,384 --> 00:34:17,400 انتظرنى! توقف! 275 00:34:18,221 --> 00:34:19,921 – نموذجي – تعال 276 00:34:23,561 --> 00:34:26,464 بسرعة، ايها القضيب الذهبي 277 00:34:26,564 --> 00:34:28,464 انتظر! انتظر! 278 00:34:46,684 --> 00:34:49,454 – كيف هذا؟ – هل سيساعد اذا خرجت و دفعت؟ 279 00:34:49,554 --> 00:34:51,820 – كابتن سولو، كابتن سولو – ممكن 280 00:34:53,357 --> 00:34:55,787 سيدى، هل لى ان أقترح انك ... 281 00:34:57,000 --> 00:34:58,800 يمكن ان ينتظر 282 00:35:01,966 --> 00:35:04,335 البندقية لن تعطينا دفاع جيد 283 00:35:04,435 --> 00:35:06,835 هذا الصغير حصل على العديد من المفاجات 284 00:35:15,846 --> 00:35:19,946 هيا! هيا! حوَل دعنا نأمل انه لا يوجد لدينا احتراق 285 00:35:22,753 --> 00:35:24,654 – انظر؟ – يوم ما ستكون مٌخطىء 286 00:35:24,754 --> 00:35:26,754 و اتمنى ان اكون هناك لارى هذا 287 00:35:28,826 --> 00:35:30,526 اضربه! 288 00:35:47,911 --> 00:35:49,511 ارطو 289 00:35:50,412 --> 00:35:53,112 اجعلها مستعدة للاقلاع 290 00:35:53,983 --> 00:35:56,986 حظ سعيد، لوك اراك فى نقطة الملتقى 291 00:36:00,356 --> 00:36:02,756 لا تقلق ارطو، نحن ذاهبون نحن ذاهبون 292 00:36:15,572 --> 00:36:17,072 لا يوجد خطأ، ارطو 293 00:36:21,979 --> 00:36:24,479 لن نجمتع ثانية مع الاخرين 294 00:36:24,909 --> 00:36:27,409 نحن ذاهبون الى نظام داجوبه 295 00:36:28,645 --> 00:36:30,345 نعم، ارطو 296 00:36:32,800 --> 00:36:35,982 هذا صحيح، سابقيها على الطيار اليدوى لفترة 297 00:36:53,043 --> 00:36:55,346 – رأيتهم، رأيتهم – رأيت ماذا؟ 298 00:36:55,446 --> 00:36:57,548 المدمرات، اثنان منهم يتوجهان الينا 299 00:36:57,648 --> 00:37:01,648 – سيدى، هل لى ان أقترح ... – أخرسه او أغلقه 300 00:37:02,200 --> 00:37:04,819 افحص الدرع الواقى 301 00:37:06,123 --> 00:37:08,216 عظيم، مازلنا قادرون على هزيمتهم 302 00:37:12,696 --> 00:37:14,696 اتخذ اجراء مراوغ! 303 00:37:26,310 --> 00:37:28,877 – استعد للنقل الى سرعة الضوء – لكن سيدى! 304 00:37:29,700 --> 00:37:33,810 – انهم قريبون! – نعم، شاهد هذا 305 00:37:37,187 --> 00:37:38,887 اشاهد ماذا؟ 306 00:37:40,357 --> 00:37:43,161 – اعتقد اننا فى مشكلة – لاحظت فى وقت سابق 307 00:37:43,261 --> 00:37:46,793 ان المحرك الدافع تعطل مستحيل ان ننتقل الى سرعة الضوء 308 00:37:47,264 --> 00:37:49,164 نحن فى مشكلة! 309 00:37:52,970 --> 00:37:54,970 المقويات الافقية! 310 00:37:59,611 --> 00:38:03,638 حسنا ذلك ليس هو، احضر لى مفكات المحرك 311 00:38:07,100 --> 00:38:09,519 كيف سنخرج من هذا 312 00:38:11,822 --> 00:38:13,783 شيوى! 313 00:38:18,128 --> 00:38:19,900 ليس انفجار ليزر هناك شىء اصابنا 314 00:38:20,000 --> 00:38:21,900 هان تعالى الى هنا 315 00:38:23,200 --> 00:38:24,800 هيا، شيوى 316 00:38:30,140 --> 00:38:32,840 – لا! شيوى، ثبت على 2-7-1 – ماذا تفعل؟ 317 00:38:34,377 --> 00:38:39,247 – انت لن تدخل فى الحقل النجمى؟ – من الجنون ان يتبعونا، اليس كذلك؟ 318 00:38:41,952 --> 00:38:45,287 – ليس من الضرورى ان تفعل ذلك لابهارى – سيدى، احتمال نجاح العبور 319 00:38:45,387 --> 00:38:49,988 – فى الحقل النجمى تقريبا 3720 الى 1 – لا تخبرنى بالاحتمالات 320 00:39:17,987 --> 00:39:21,056 قلتى انكى تريدى ان تكونى هنا عندما اخطىء 321 00:39:21,156 --> 00:39:25,830 انا اسحبها سنصبح مساحيق اذا بقينا هن طويلا 322 00:39:28,831 --> 00:39:30,868 – اقترب من اكبرهم – أقرب؟ 323 00:39:30,968 --> 00:39:32,768 أقرب؟ 324 00:39:59,263 --> 00:40:02,956 – هذا انتحار – هناك، يبدو جميلا جدا 325 00:40:03,533 --> 00:40:07,236 – ما الذى يبدو جميلا؟ – نعم، سيعمل بشكل رائع 326 00:40:07,504 --> 00:40:10,432 اعذرنى، لكن اين نذهب؟ 327 00:40:20,851 --> 00:40:24,146 – اتمنى انك تعرف اين نذهب – نعم، انا أيضا 328 00:40:32,797 --> 00:40:35,231 نعم، هذا هو ،داجوبه 329 00:40:38,000 --> 00:40:39,899 لا، لن اغير رايى 330 00:40:41,000 --> 00:40:43,600 انا لا اختار اى مدن او تكنولوجى 331 00:40:44,000 --> 00:40:48,603 قراءات هائلة لأشكالِ الحياة، مع ذلك هناك شىء حى بالأسفل 332 00:40:50,600 --> 00:40:53,149 نعم، اعتقد انها آمنة للدرويدس 333 00:41:00,990 --> 00:41:05,286 اعلم، اعلم! كل الفرص ميتة 334 00:41:05,662 --> 00:41:08,527 لا ارى شيئا، فقط انتظر سأبدا بالنزول 335 00:42:02,653 --> 00:42:05,317 لا، ارطو ، انتظر سالقى نظرة 336 00:42:09,960 --> 00:42:13,061 ارطو؟ ارطو! 337 00:42:15,265 --> 00:42:17,565 أين انت؟ 338 00:42:19,870 --> 00:42:21,470 ارطو! 339 00:42:28,478 --> 00:42:30,678 ابق حذرا اكثر 340 00:42:32,883 --> 00:42:35,383 ارطو هذا الطريق! 341 00:43:03,547 --> 00:43:05,147 ارطو! 342 00:43:32,443 --> 00:43:34,043 اوه، لا! 343 00:43:35,111 --> 00:43:37,346 هل انت بخير؟ هيا 344 00:43:40,651 --> 00:43:42,781 انت محظوظ انك لا تتذوق جيدا 345 00:43:44,153 --> 00:43:46,053 هل انكسر أى شىء؟ 346 00:43:48,925 --> 00:43:52,795 قلت ان فكرة القدوم الى هنا كانت خاطئة بدأت ان اتفق معك 347 00:43:54,065 --> 00:43:56,690 اوه أرطو ماذا مفعل هنا؟ 348 00:43:56,900 --> 00:44:02,229 انها مثل حلم او ... 349 00:44:02,506 --> 00:44:06,107 لا أعرف احتمال ان اكون قدد جننت 350 00:44:38,941 --> 00:44:41,537 – نعم ادميرال؟ – سفننا رأت صقر الالفية، لورد 351 00:44:41,637 --> 00:44:45,516 لكنها دخلت فى حقل النجوم ونحن لا نستطيع المخاطرة 352 00:44:45,616 --> 00:44:51,283 النجوم لا تقلقنى ادميرال اريد هذه السفينة و ليس اعذار 353 00:44:52,055 --> 00:44:53,755 نعم، لورد 354 00:44:58,594 --> 00:45:01,665 سأغلق كل شىء الا نظام الطاقة الاحتياطى 355 00:45:01,765 --> 00:45:05,702 سيدى، اخشى ان اسأل، لكن هل هذا متضمن اغلاقى ايضا؟ 356 00:45:05,802 --> 00:45:09,799 لا، اريدك ان تكلم الصقر ابحث ما الخطأ فى محرك الدفع 357 00:45:18,081 --> 00:45:21,381 سيدى، مٌحتمل جدا ان هذه النجوم ليست مستقرة 358 00:45:21,685 --> 00:45:25,585 ليست مستقرة؟ انا مسرور انك هنا لتقول لى هذا 359 00:45:25,789 --> 00:45:29,189 شيوى، خذ الاستاذ الى الخلف و دله على محرك الدفع 360 00:45:29,726 --> 00:45:31,961 احيانا لا افهم السلوك البشرى 361 00:45:32,329 --> 00:45:34,429 مع ذلك انا فقط احاول ان اقوم بعملى 362 00:45:39,636 --> 00:45:41,436 هيا بنا 363 00:45:42,673 --> 00:45:45,138 – هيا نذهب من فضلك – لا تتحمس 364 00:45:45,409 --> 00:45:49,008 كابتن، كونى مُحمل بواستطك ليس كافيا لاعجابى 365 00:45:49,379 --> 00:45:53,414 ليس لدينا وقت لاى شىء اخر 366 00:46:29,000 --> 00:46:32,020 جاهز لبعض الطاقة؟ اوك 367 00:46:35,525 --> 00:46:39,454 دعنا نرى الان، ضع هذا هناك 368 00:46:42,598 --> 00:46:46,759 الان كل ما عليا فعله هو ان اجد يودا هذا 369 00:47:06,556 --> 00:47:08,756 هناك شىء مألوف حول هذا المكان 370 00:47:10,494 --> 00:47:12,989 أشعر ب... لا أعرف 371 00:47:13,163 --> 00:47:17,026 – تشعر بماذا؟ – ان احدا يرانا 372 00:47:17,400 --> 00:47:21,061 تخلص من سلاحك! 373 00:47:21,338 --> 00:47:24,073 لماذا انت هنا؟ 374 00:47:25,641 --> 00:47:28,645 – ابحث عن شخص ما – تبحث؟ 375 00:47:28,745 --> 00:47:31,543 تجد شخص ما 376 00:47:33,000 --> 00:47:34,600 صحيح 377 00:47:35,384 --> 00:47:38,300 استطيع مساعدتك 378 00:47:38,721 --> 00:47:42,725 لا اعتقد ذلك انا ابحث عن محارب كبير 379 00:47:44,493 --> 00:47:46,193 محارب كبير 380 00:47:48,865 --> 00:47:51,165 الحرب لا تجعل احد كبير 381 00:47:59,876 --> 00:48:03,268 ذلك عشائى! 382 00:48:06,583 --> 00:48:09,286 كيف تأكل كثيرا من هذا النوع من الطعام؟ 383 00:48:09,386 --> 00:48:13,257 اسمع، لم نقصد النزول هنا واذا استطعنا ان نرحل بسفينتنا لفعلنا 384 00:48:13,357 --> 00:48:16,458 – لكن فشلنا، لذا لماذا لا تساعدنا – لم تستطيعوا ان ترحلوا؟ 385 00:48:19,596 --> 00:48:23,897 – لا – يمكن ان تكسر هذا 386 00:48:25,400 --> 00:48:27,200 لا تفعل ذلك 387 00:48:40,417 --> 00:48:44,913 – اعطنى ذلك – لى! او لن أساعدك 388 00:48:45,288 --> 00:48:47,201 لا احتاج مساعدتك، اريد مصباحى 389 00:48:47,301 --> 00:48:49,501 اريده لأخرج من هذه الفتحة الطينية 390 00:48:49,601 --> 00:48:53,000 انه بيتى 391 00:48:56,132 --> 00:48:58,332 ارطو، اتركه يأخذها 392 00:49:00,103 --> 00:49:02,903 – لي! – ارطو! 393 00:49:06,609 --> 00:49:09,679 الان هل ستتحرك؟ ليدنا عمل كثير 394 00:49:09,779 --> 00:49:14,484 لا! لا، لا! ابق وسأساعدك سأجد صديقك 395 00:49:15,351 --> 00:49:18,251 لا أبحث عن صديق أبحث عن مدرب جيدى 396 00:49:20,322 --> 00:49:22,622 مدرب جيدى 397 00:49:22,793 --> 00:49:25,455 – تبحث عن مدرب جيدى – هل تعرفه؟ 398 00:49:27,229 --> 00:49:29,329 سأخذك اليه 399 00:49:30,532 --> 00:49:33,662 نعم، نعم لكن الان يجب ان نأكل، هيا 400 00:49:34,737 --> 00:49:36,871 طعام جيد، هيا 401 00:49:46,283 --> 00:49:48,083 هيا، هيا 402 00:49:49,919 --> 00:49:54,054 ارطو، ابق هنا وراقب الخيمة 403 00:50:08,004 --> 00:50:09,800 اين ارطو عندما احتاجه 404 00:50:10,073 --> 00:50:12,943 سيدى ، لا اعرف اين تعلمت سفينتك الاتصال 405 00:50:13,043 --> 00:50:16,847 لكن لها لهجة اكثر غرابة سيدى، انها تقول ان ازدواج الطاقة 406 00:50:16,947 --> 00:50:20,973 على المحور السلبى إستقطبَ اخشى انك يجب ان تبدله 407 00:50:22,051 --> 00:50:24,651 حسنا، سأستبدله 408 00:50:25,388 --> 00:50:27,388 هنا! و شيوى 409 00:50:29,459 --> 00:50:32,087 اعتقد اننا من الأفضل ان نستبدل ازدواج الطاقة السلبى 410 00:50:54,383 --> 00:50:57,120 انا فقط احاول المساعدة 411 00:50:57,220 --> 00:51:01,783 – ممكن ان تكف عن مناداتى هكذا؟ – بالتأكيد 412 00:51:02,058 --> 00:51:05,962 – تجعلينه صعبا احيانا – حقا افعله 413 00:51:06,429 --> 00:51:08,932 يمكن ان تكون الطف من ذلك 414 00:51:09,032 --> 00:51:11,933 هيا اعترفى بهذا احيانا تعتقدى اننى على حق 415 00:51:13,803 --> 00:51:15,937 ربما 416 00:51:16,206 --> 00:51:18,600 عندما لا تتصرف كوغد 417 00:51:18,875 --> 00:51:22,068 وغد؟ وغد؟ 418 00:51:24,481 --> 00:51:26,941 احب صوت هذا 419 00:51:27,217 --> 00:51:29,747 – توقف – توقف؟ 420 00:51:30,020 --> 00:51:31,913 توقف! يدى ليست نظيفة 421 00:51:32,188 --> 00:51:34,422 يدى ليست نظيفة أيضا من ماذا تخافين؟ 422 00:51:34,591 --> 00:51:37,461 – خائفة؟ – انت ترتعدين 423 00:51:37,561 --> 00:51:39,961 انا لا ارتعد 424 00:51:41,000 --> 00:51:45,859 تحبيننى لانى وغد ليس هناك اوغاد فى حياتك 425 00:51:46,136 --> 00:51:49,527 – احب الرجال اللطفاء – انا رجل لطيف 426 00:51:49,906 --> 00:51:51,906 لا، انت ... 427 00:51:54,200 --> 00:51:57,841 سيدى، سيدى لقد عزلت الطاقة العكسة 428 00:52:00,250 --> 00:52:02,753 شكرا، شكرا جدا 429 00:52:02,853 --> 00:52:05,053 على الرحب والسعة، سيدى 430 00:52:10,893 --> 00:52:13,963 وهذا يا لورد فادور كان اخر مرة ظهروا فى مجالاتنا 431 00:52:14,063 --> 00:52:16,900 باعتبار كمية الضرر التى تحملناها ي، يجب ان يٌدمروا 432 00:52:17,000 --> 00:52:19,764 لا، كابتن، انهم أحياء 433 00:52:20,536 --> 00:52:24,802 اريد كل سفينة متوفرة ان تمسح منطقة النجوم حتى يجدونهم 434 00:52:29,245 --> 00:52:31,145 لورد فادر 435 00:52:31,346 --> 00:52:35,152 – نعم، ادميرال ماذا هناك؟ – الامبراطور يأمر بان تتصل به 436 00:52:35,252 --> 00:52:39,889 حرك السفينة خارج منطقة النجوم حتى نستطيع اجراء اتصال واضح 437 00:52:39,989 --> 00:52:41,889 نعم، لورد 438 00:52:58,041 --> 00:53:00,635 ما الذى يعرضونه سيدى؟ 439 00:53:01,844 --> 00:53:04,836 هناك اضطراب فى الطاقة 440 00:53:05,514 --> 00:53:09,283 – شعرت به – لدينا عدو جديد ... 441 00:53:09,752 --> 00:53:11,752 لوك سكاى واكر 442 00:53:12,088 --> 00:53:15,650 – نعم، سيدى – يستطيع تدميرنا 443 00:53:16,325 --> 00:53:20,822 انه مجرد صبى، اوبى وان لم يعد يستطيع مساعدته 444 00:53:21,697 --> 00:53:26,198 القوة قوية جدا معه ابن سكاى واكر 445 00:53:26,298 --> 00:53:29,101 لا يجب ان يصبح جيدى 446 00:53:29,672 --> 00:53:34,139 اذا انضم الينا سيكون حليف قوى 447 00:53:34,410 --> 00:53:37,606 نعم ،نعم 448 00:53:38,680 --> 00:53:42,680 سيكون ثروة كبيرة هل يمكن ان ينضم الينا؟ 449 00:53:43,152 --> 00:53:46,188 سينضم الينا او يموت ، سيدى 450 00:54:04,040 --> 00:54:07,877 انظر، انا متأكد انه لذيذ انا لا أفهم لماذا لا نستطيع رؤيته الان 451 00:54:07,977 --> 00:54:12,277 الصبر، الجيدى يجب ان يأكل جيدا 452 00:54:15,084 --> 00:54:17,854 كٌل ، كٌل 453 00:54:29,231 --> 00:54:31,925 كم يبعد يودا؟ هل سياخذ وقت لنذهب اليه؟ 454 00:54:32,201 --> 00:54:37,034 يودا ليس بعيد الصبر، قريبا ستكون معه 455 00:54:44,200 --> 00:54:47,082 لماذا تتمنى ان تصبح جيدى؟ 456 00:54:47,950 --> 00:54:53,154 – بسبب أبى – أبوك كان جيدى قوى 457 00:54:57,593 --> 00:55:00,296 كيف عرفت ابى؟ انت لا تعرف من أكون 458 00:55:00,396 --> 00:55:04,195 لا أعرف ماذا أفعل هنا، نحن نهدر وقتنا 459 00:55:05,568 --> 00:55:09,637 لا استطيع تعليمه، الصبى غير صبور 460 00:55:10,006 --> 00:55:12,368 سيتعلم الصبر 461 00:55:17,313 --> 00:55:21,616 الغضب كثير فيه، مثل ابيه 462 00:55:21,984 --> 00:55:25,450 هل كنت مختلف عندما علمتنى؟ 463 00:55:26,823 --> 00:55:30,560 انه غير مستعد 464 00:55:35,363 --> 00:55:38,463 يودا، انا مستعد ، انا ... بن استطيع ان اكون جيدى 465 00:55:38,700 --> 00:55:41,469 – بن، اخبره اننى مستعد – مستعد، هل أنت؟ 466 00:55:41,637 --> 00:55:43,869 ماذا تعرف عن الاستعداد 467 00:55:53,882 --> 00:55:57,646 الجيدى يجب ان يكون عنده التزام 468 00:55:57,920 --> 00:56:00,120 و عقل اكثر جدية 469 00:56:16,672 --> 00:56:20,300 ماذا كان يفعل؟ 470 00:56:20,676 --> 00:56:24,145 مغامرة؟ حماس؟ 471 00:56:24,713 --> 00:56:29,612 الجيدى لا يشتهى هذه الأشياء انت متهور 472 00:56:29,985 --> 00:56:32,677 وكذلك انا ، اذا كنت تتذكر 473 00:56:33,255 --> 00:56:38,488 انه كبير جدا ليبدا التدريب 474 00:56:39,561 --> 00:56:42,061 لكن تعلمت الكثير 475 00:56:49,000 --> 00:56:52,167 – هل سينهى ما بدأه؟ – لن اخذلك 476 00:56:54,176 --> 00:56:56,276 لست خائفا 477 00:56:59,715 --> 00:57:01,649 ستفعل 478 00:57:03,152 --> 00:57:05,145 ستفعل 479 00:57:47,344 --> 00:57:50,915 – سيدى، هل لى ان ابدى رايى ... – لست مهتما برأيك 480 00:57:51,015 --> 00:57:53,316 هناك شىء فى الخارج 481 00:57:53,416 --> 00:57:55,416 – أين؟ – هناك فى الكهف 482 00:57:56,717 --> 00:57:58,422 هناك، أسمع! اسمع 483 00:57:58,522 --> 00:58:00,412 – سأذهب هناك – هل أنت مجنون؟! 484 00:58:00,512 --> 00:58:03,813 أنا أصلحت هذا الشيء، وأنا لا أريد أن تدميره 485 00:58:03,913 --> 00:58:06,113 اذن سأذهب معك 486 00:58:06,363 --> 00:58:09,363 اعتقد انه من الافضل ان أبقى هنا واراقب السفيمة 487 00:58:09,864 --> 00:58:11,464 اوه لا 488 00:58:25,448 --> 00:58:28,613 هذه الأرض تبدو غريبة 489 00:58:29,285 --> 00:58:32,385 لا تبدو كالصخر 490 00:58:36,000 --> 00:58:39,996 – هناك الكثير من الرطوبة هنا – لا اعرف 491 00:58:40,096 --> 00:58:44,359 – لدى شعور سىء حول هذا – نعم 492 00:58:45,559 --> 00:58:47,159 احذر! 493 00:58:50,098 --> 00:58:52,607 نعم، هذا ما اعتقدته... ماينوكس 494 00:58:52,975 --> 00:58:56,200 شيوى، افحص بقية السفينة تأكد انه لا يوجد المزيد 495 00:58:56,300 --> 00:58:59,800 – يتغذون على اسلاك الطاقة – ماينوكس ؟ 496 00:58:59,983 --> 00:59:02,947 ادخل، سننظفهم اذا كان هناك اكثر 497 00:59:11,000 --> 00:59:13,700 اذهب بعيدا! اذهب بعيدا! 498 00:59:20,837 --> 00:59:22,937 انتظر دقيقة 499 00:59:44,636 --> 00:59:47,129 – حسنا شيوى، دعنا نذهب من هنا – الامبراطورية مازالت هناك 500 00:59:47,229 --> 00:59:51,000 – لا اعتقد انه من الحكمة ... – لا وقت لمناقشة هذا 501 00:59:51,100 --> 00:59:53,300 هذه ليست مناقشة 502 00:59:58,808 --> 01:00:01,311 لا تستطيع الانتقال الى سرعة الضوء فى هذا الحقل النجمى 503 01:00:01,411 --> 01:00:03,911 نحن نقلع 504 01:00:08,585 --> 01:00:10,454 – انظر! – رأيته، رأيته 505 01:00:10,554 --> 01:00:12,856 – نحن منكوبون – الكهف ينهار 506 01:00:12,956 --> 01:00:15,490 – انه ليس كهف – ماذا؟ 507 01:00:47,524 --> 01:00:49,024 اركض! 508 01:00:49,425 --> 01:00:53,293 نعم. موهبة الجيدى تتدفق من القوة 509 01:00:53,663 --> 01:00:55,499 لكن احذر من الجانب المظلم 510 01:00:55,599 --> 01:00:59,601 الغضب ... الخوف... العدوان الجانب المظلم من القوة هم 511 01:00:59,701 --> 01:01:03,200 بسهولة يتدفقون، ينضموا اليك بسرعة فى المعركة 512 01:01:03,300 --> 01:01:07,900 اذا بدأت مرة الرحلة المظلمة للأبد ستتحكم فى قدرك 513 01:01:08,000 --> 01:01:11,714 تأكلك تماما، مثلما فعل الأوبى المتعلمون 514 01:01:12,115 --> 01:01:13,715 فادر 515 01:01:14,017 --> 01:01:17,754 – هل الجانب المظلم قوى؟ – لا... لا 516 01:01:17,854 --> 01:01:21,756 لا ،أكثر إغراء ، أسهل ، أسرع 517 01:01:22,024 --> 01:01:24,194 كيف اعرف الجانب الجيد من السىء؟ 518 01:01:24,294 --> 01:01:27,831 ستعرف عندما تكون هادىء 519 01:01:32,168 --> 01:01:34,704 الجيدى يتخدم قوته 520 01:01:34,804 --> 01:01:38,580 للمعرفة و الدفاع ليس للهجوم 521 01:01:38,680 --> 01:01:42,145 – لكن اخبرنى لماذا لا أستطيع ... – لا ، لا 522 01:01:42,245 --> 01:01:45,281 ليس هناك شىء اخر لتتعلمه اليوم 523 01:01:45,381 --> 01:01:47,906 اخرج من عقلك الأسئلة 524 01:02:10,039 --> 01:02:12,839 هناك شىء غير صحيح هنا 525 01:02:16,145 --> 01:02:19,000 أشعر بالبرد، الموت 526 01:02:19,182 --> 01:02:24,500 ذلك الجانب ... قوى بالجانب المظلم للقوة 527 01:02:24,654 --> 01:02:27,352 اى مجال شر 528 01:02:28,325 --> 01:02:30,724 فيك يجب ان يذهب 529 01:02:31,200 --> 01:02:33,600 ماذا يوجد هنا؟ 530 01:02:34,931 --> 01:02:37,931 فقط ما يمكنك ان تأخذه 531 01:02:41,437 --> 01:02:45,237 أسلحتك ... لن تحتاجها 532 01:05:24,901 --> 01:05:27,202 لسنا بحاجة اليها 533 01:05:27,302 --> 01:05:31,130 – نعم، سيدى – اؤلئك الثوار لن يهربوا منا 534 01:05:36,279 --> 01:05:40,950 سيدى، لدينا اشاؤة من المدمرة 535 01:05:41,050 --> 01:05:46,750 ستكون هناك جائزة كبيرة لمن يجد صقر الألفية 536 01:05:47,024 --> 01:05:50,160 يمكنكم استعمال اى وسيلة ترغبون 537 01:05:50,260 --> 01:05:54,860 ولكنى تريدهم احياء 538 01:05:55,090 --> 01:05:58,890 – كما تريد – لورد فادر! 539 01:05:59,168 --> 01:06:01,764 وجدناهم 540 01:06:05,700 --> 01:06:09,000 الحمد لله ... خرجنا من حقل النجوم 541 01:06:13,882 --> 01:06:16,286 دعنا نذهب من هنا، مستعد لسرعة الضوء 542 01:06:16,386 --> 01:06:17,820 واحد 543 01:06:17,920 --> 01:06:19,355 اثنان 544 01:06:19,455 --> 01:06:20,988 ثلاثة 545 01:06:26,696 --> 01:06:28,596 انه ليس عدل 546 01:06:30,900 --> 01:06:33,670 دوائر النقل تعمل ليس خطئى 547 01:06:33,770 --> 01:06:37,136 – لا يوجد سرعة ضوء؟ – ليس خطئى 548 01:06:41,277 --> 01:06:43,113 سيدى، فقدنا الدرع الواقى الخلفيِ الرئيسى 549 01:06:43,213 --> 01:06:45,782 اى ضرية مباشرة فى الربع الخلفى سنذهب 550 01:06:45,882 --> 01:06:47,383 لف من هنا 551 01:06:47,483 --> 01:06:50,153 قلت ادرها سأضع كل الطاقة فى الدرع الأمامى 552 01:06:50,253 --> 01:06:53,201 – هل ستهاجمهم؟ – سيدى، احتمال نجاتنا من الهجوم 553 01:06:53,301 --> 01:06:55,082 – على المدمرة ... – اخرس 554 01:07:02,966 --> 01:07:05,266 انهم يتحركون لمهاجمة مواقعنا 555 01:07:07,437 --> 01:07:09,137 شغل الدروع 556 01:07:14,576 --> 01:07:16,746 تعقبهم، يمكن ان يأتوا لجولة اخرى 557 01:07:16,846 --> 01:07:19,549 كابتن نيدا، السفينة لم تعد تظهر فى مجالاتنا 558 01:07:19,649 --> 01:07:23,649 لا يمكن ان يختفوا لا سفينة بهذا الصغر لديها جهاز تخفى 559 01:07:23,750 --> 01:07:25,401 لا يوجد لهم اثر، سيدى 560 01:07:25,501 --> 01:07:28,289 كابتن، لورد فادر يطلب تجديد المسار 561 01:07:30,293 --> 01:07:32,495 جهز المكوك 562 01:07:32,595 --> 01:07:36,633 سأتحمل كامل المسئولية لفقدانهم، واعتذر الى اللورد فادر 563 01:07:36,733 --> 01:07:39,933 – اثناء ذلك، واصلوا مسح المنطقة – نعم، كابتن نيدا 564 01:07:44,474 --> 01:07:48,474 استخدم القوى. نعم ... 565 01:07:53,050 --> 01:07:55,050 الان ... الحجر 566 01:07:59,322 --> 01:08:01,322 اشعر به 567 01:08:12,636 --> 01:08:14,936 ركز! 568 01:08:29,585 --> 01:08:32,455 اوه، لا لن نخرجه الان 569 01:08:32,555 --> 01:08:34,855 انت متأكد جدا 570 01:08:38,194 --> 01:08:41,688 دائما لا يعمل معك 571 01:08:42,766 --> 01:08:46,800 – لا أسمع ما قلت؟ – سيدى، الاحجار التى توجد تعنى شيئا واحد 572 01:08:46,900 --> 01:08:51,100 – هذا مختلف جدا – لا! لا اختلافات 573 01:08:51,207 --> 01:08:56,607 الاختلاف الوحيد فى عقلك يجب ان تنسى ما تعلمت 574 01:08:58,213 --> 01:09:01,900 – حسنا، سأجربه – لا! لا تحاول 575 01:09:02,084 --> 01:09:06,684 ليس هناك محاولة 576 01:09:55,337 --> 01:09:58,204 لا أستطيع، انه كبير جدا 577 01:09:58,574 --> 01:10:01,209 الحجم لا يهم. انظر الى 578 01:10:01,877 --> 01:10:04,300 احكم على بحجمى، هل انت؟ 579 01:10:06,549 --> 01:10:09,285 وحسنا انت لا يجب ان تفعل 580 01:10:09,385 --> 01:10:12,022 لحليفى فى القوة 581 01:10:12,122 --> 01:10:14,322 و انه حليف قوى 582 01:10:15,658 --> 01:10:19,887 الحياة تجعله ينمو 583 01:10:21,130 --> 01:10:26,630 انها الطاقة تحيطنا وتربطنا 584 01:10:31,240 --> 01:10:35,111 يجب أن تشعر بالقوة من حولك 585 01:10:35,211 --> 01:10:38,511 هنا، بينى ... بينك 586 01:10:38,781 --> 01:10:42,752 الشجرة ... الحجر فى كل مكان! 587 01:10:42,852 --> 01:10:44,352 نعم 588 01:10:44,754 --> 01:10:48,554 حتى فى هذه الأرض وهذه السفينة 589 01:10:53,662 --> 01:10:55,762 انت تريد المستحيل 590 01:12:43,205 --> 01:12:46,333 لا اعتقد ... لا اصدق ذلك 591 01:12:47,276 --> 01:12:50,076 لهذا تفشل 592 01:13:09,398 --> 01:13:13,528 اعتذارك مقبول ، كابتن نييدا 593 01:13:21,176 --> 01:13:24,747 لورد فادر، سفننا انهت مسح المنطقة ولم تجد شيئا 594 01:13:24,847 --> 01:13:28,400 اذا انتقلت صقر الألفية الى سرعة الضوء ستكون فى الناحية الاخرى من المجرة الان 595 01:13:28,500 --> 01:13:34,600 أنذر كُل الأوامر. إحسبْ كُلّ الاحتمالات الإتجاه على طول مسارِهم المعروفِ 596 01:13:34,801 --> 01:13:38,800 – نعم، لورد. سنجدهم – لا تفشل ثانية 597 01:13:39,260 --> 01:13:41,255 ادميرال 598 01:13:43,300 --> 01:13:46,667 أنذرْ كُلّ الأوامر. إنشرْ الأسطولَ 599 01:14:01,317 --> 01:14:04,117 كابتن سولو، ذهبت بعيد جدا الان 600 01:14:04,987 --> 01:14:08,057 لا، لن أكون هادىء لماذا لا يستمع احد الى؟ 601 01:14:08,157 --> 01:14:10,158 الأسطول سيبدأُ بالتحطيم 602 01:14:10,359 --> 01:14:13,559 عد و قف بجانب الدليل اطلق مخالب الانزال 603 01:14:15,700 --> 01:14:17,800 انا حقا لا اعرف كيف سيساعد 604 01:14:17,900 --> 01:14:21,250 الاستسلام بديل مقبول جدا فى الظروف الحالية 605 01:14:21,350 --> 01:14:23,300 الإمبراطورية قد تكون مُترفة بما فيه الكفاية 606 01:14:23,501 --> 01:14:26,100 – شكرا – ماذا كنت تنوى فعله فى الخطوة القادمة؟ 607 01:14:26,200 --> 01:14:29,101 حسنا، اذا اتبعوا اجراء امبراطورى سيتخلصون من قمامتهم 608 01:14:29,201 --> 01:14:32,101 قبل ان ينتقلوا الى سرعة الضوء ثم ننصرف نحن 609 01:14:32,201 --> 01:14:34,901 ببقية القمامة ، ثم ماذا؟ 610 01:14:35,001 --> 01:14:38,554 ثم يجب ان نجد ميناء آمنة فى مكان ما 611 01:14:38,654 --> 01:14:40,790 – هل لديكم افكار اخرى؟ – لا، أين نحن؟ 612 01:14:40,890 --> 01:14:44,100 – نظام انووت – نظام انووت، ليس هناك الكثير 613 01:14:44,200 --> 01:14:48,000 لا، انتظر ، هذا مثير 614 01:14:48,100 --> 01:14:51,167 – لاندو – نظام لاندو؟ 615 01:14:51,267 --> 01:14:54,502 لاندو ليس نظام، انه رجل 616 01:14:54,770 --> 01:14:58,403 انه مقامر، وغد ستحبه 617 01:14:59,174 --> 01:15:03,274 – شكرا – انه جميل وبعيد، لكن أعتقد اننا يمكن ان نفعلها 618 01:15:03,912 --> 01:15:07,850 – مستعمرة ماينينج؟ – نعم، لغم غاز التيبانا 619 01:15:07,950 --> 01:15:10,100 لاندو خدع شخص ما خارجا 620 01:15:10,353 --> 01:15:13,753 امضينا طريق طويل، انا و لاندو 621 01:15:14,256 --> 01:15:17,124 – هل تثق فيه؟ – لا 622 01:15:17,291 --> 01:15:20,929 لكنه يكره الامبراطورية 623 01:15:21,029 --> 01:15:22,932 هنا نذهب، شيوى أستعد 624 01:15:23,032 --> 01:15:24,632 افصل 625 01:15:31,173 --> 01:15:33,209 أنت ذكي أحيانا 626 01:15:33,309 --> 01:15:37,109 ليس في كثير من الأحيان، ولكن في بعض الأحيان 627 01:16:05,040 --> 01:16:09,540 ركز أشعر بتدفق القوة 628 01:16:10,412 --> 01:16:12,012 نعم 629 01:16:19,755 --> 01:16:21,423 جيد 630 01:16:21,523 --> 01:16:24,523 اهدأ، نعم 631 01:16:25,060 --> 01:16:27,930 خلال القوة سترى أشياء 632 01:16:28,030 --> 01:16:31,701 أماكن اخرى المستقبل ... الماضى 633 01:16:31,801 --> 01:16:34,835 الأصدقاء القدامى لمدة طويلة 634 01:16:36,400 --> 01:16:38,100 هان! 635 01:16:38,274 --> 01:16:39,974 ليا! 636 01:16:44,614 --> 01:16:48,114 يجب ان تتعلم السيطرة 637 01:16:51,086 --> 01:16:54,886 رأيت ... رأيت مدينة فى السحب 638 01:16:56,490 --> 01:16:58,890 أصدقاء عِنْدَكَ هناك 639 01:16:59,728 --> 01:17:03,428 – كانوا يتألمون – انت رأيت المستقبل 640 01:17:04,967 --> 01:17:06,667 المستقبل؟ 641 01:17:14,510 --> 01:17:16,710 هل يموتون؟ 642 01:17:19,215 --> 01:17:21,183 من الصعب ان ترى 643 01:17:21,283 --> 01:17:24,283 المستقبل فى حركة دائما 644 01:17:26,400 --> 01:17:28,800 يجب أن أذهب اليهم 645 01:17:29,500 --> 01:17:32,761 قرر كيف يجب ان تخدمهم أفضل 646 01:17:32,861 --> 01:17:36,200 اذا رحلت الان، ساعدهم 647 01:17:36,831 --> 01:17:41,233 لكنك ستحطم كل ما قاتلوا وعانوا من اجله 648 01:17:54,216 --> 01:17:57,153 لا، لا املك ترخيص للنزول 649 01:17:57,253 --> 01:18:01,153 احاول أن أصل الى لاندو كالريسيان 650 01:18:01,556 --> 01:18:05,394 – انتظر دقيقة! دعنى أوضح – لن تنحرف عن درسك الحالى 651 01:18:05,494 --> 01:18:08,594 – ريثر توشى اليس كذلك – اعرف هذا الشخص 652 01:18:11,099 --> 01:18:14,730 حسنا ذلك كان من زمن طويل أَنا متأكد انه نسى ذلك 653 01:18:22,477 --> 01:18:26,177 مٌنحت الرخصة للنزول فى رصيف 3-2-7 654 01:18:26,400 --> 01:18:28,300 شكرا 655 01:18:28,583 --> 01:18:32,221 لا يوجد شىء لتقلق عليه نحن فى طريق الرجوع، انا و لاندو 656 01:18:32,321 --> 01:18:34,221 من يقلق؟ 657 01:19:08,022 --> 01:19:11,859 – اوه. لا يوجد احد لمقابلتنا – لا احب هذا 658 01:19:12,927 --> 01:19:15,900 – حسنا، ماذا تحب؟ – حسنا، جعلونا نهبط 659 01:19:16,000 --> 01:19:20,333 انظر، لا تقلق. كل شىء سيصبح على ما يرام. ثق بى 660 01:19:24,940 --> 01:19:27,306 انظر؟ صديقى 661 01:19:31,346 --> 01:19:33,646 اجعل عينونك مفتحة، اوك؟ 662 01:19:37,886 --> 01:19:42,288 لماذا، انت مخطىء خيانة 663 01:19:42,388 --> 01:19:46,988 عندك الكثير من الشجاعة 664 01:19:57,439 --> 01:20:01,231 كيف تفعلها، انت قرصان كبير؟ مسرور لرؤيتك 665 01:20:01,809 --> 01:20:03,879 حسنا، يبدو ودود جدا 666 01:20:03,979 --> 01:20:06,479 نعم ... ودود جدا 667 01:20:07,182 --> 01:20:10,886 – ماذا تفعل هنا؟ – تصليحات، اعتقدت انك ستساعدنى 668 01:20:10,986 --> 01:20:13,446 – ماذا فعلت لسيفنتى؟ – سفينتك؟ 669 01:20:13,546 --> 01:20:17,793 تذكر، انت تركتها لى 670 01:20:17,893 --> 01:20:20,196 كيف تفعلها، تشوباكا؟ 671 01:20:20,296 --> 01:20:22,696 انت مازلت تتعلق بهذا الخاسر؟ 672 01:20:25,167 --> 01:20:27,167 مرحبا. ماذا لدينا هنا؟ 673 01:20:28,303 --> 01:20:32,207 مرحبا، انا لاندو كالريسيان 674 01:20:32,307 --> 01:20:35,510 – ما هو اسمك؟ – ليا 675 01:20:35,610 --> 01:20:37,910 مرحبا، ليا 676 01:20:39,915 --> 01:20:43,000 حسنا، حسنا 677 01:20:43,100 --> 01:20:46,400 مرحبا، سيدى. انا سى-ثريبيو 678 01:20:46,500 --> 01:20:49,500 وسائلى هى ... حقا! 679 01:20:49,600 --> 01:20:52,250 – ما الخطأ فى الصقر؟ – محرك الدفع 680 01:20:52,350 --> 01:20:54,350 – سأتى بالناس للعمل فيه – جيد 681 01:20:54,450 --> 01:21:00,050 تعرف، هذه السفينة انقذت حياتى اكثر من مرة انها الأسرع فى المجرة 682 01:21:00,269 --> 01:21:03,005 ما اخبار باحث الغاز ؟ هل يدفع لك 683 01:21:03,105 --> 01:21:06,842 ليس كما أحب، لقد واجهت مشاكل كثيرة 684 01:21:06,942 --> 01:21:12,050 لدى صعوبات فى العمل 685 01:21:12,300 --> 01:21:13,749 ماذا يضحك؟ 686 01:21:13,849 --> 01:21:16,986 انت. تبدو مثل رجل اعمال 687 01:21:17,086 --> 01:21:20,400 زعيم مسئول من يعتقد ذلك؟ 688 01:21:20,500 --> 01:21:23,859 رؤيتك، تعيد بعض الذكريات 689 01:21:23,959 --> 01:21:27,024 – نعم – نعم، انا مسئول هذه الأيام 690 01:21:27,995 --> 01:21:31,131 انه الثمن الذى تدفعه للنجاح 691 01:21:33,201 --> 01:21:35,392 من الجميل ان ترى وجه مألوف 692 01:21:36,171 --> 01:21:37,771 وقح 693 01:21:39,600 --> 01:21:41,650 الذي يبدو وكأنه ارطو 694 01:21:41,750 --> 01:21:45,400 أتساءل عما إذا كان... مرحبا 695 01:21:45,514 --> 01:21:47,916 – مثيرة جدا للاهتمام – من أنت؟ 696 01:21:48,016 --> 01:21:51,242 اوه، انا اسف جدا لم ... لم أقصد التطفل 697 01:21:51,443 --> 01:21:53,343 لا، لا ، من فضلك لا تفعل 698 01:22:10,973 --> 01:22:14,201 لوك! يجب ان تكمل التدريب 699 01:22:14,476 --> 01:22:17,500 لا استطيع ابعاد الفكرة عن رأسى انهم أصدقائى. يجب ان اساعدهم 700 01:22:17,600 --> 01:22:21,750 – لا يجب ان تذهب – لكن هان و ليا سيموتون اذا لم اذهب 701 01:22:21,850 --> 01:22:24,050 انت لا تعرف ذلك 702 01:22:25,587 --> 01:22:28,188 حتى يودا لا يستطيع ان يرى مصيرهم 703 01:22:28,656 --> 01:22:31,250 لكن! استطيع مساعدتهم! اشعر بالقوة 704 01:22:31,350 --> 01:22:33,328 لكنك لا تستطيع التحكم فى القوة 705 01:22:33,428 --> 01:22:35,864 هذا خطر 706 01:22:39,535 --> 01:22:43,000 نعم، نعم انت تستمع الى اوبى وان 707 01:22:43,171 --> 01:22:46,865 الكهف. تذكر انك فشلت فى الكهف 708 01:22:47,200 --> 01:22:50,801 لكنى تعلمت كثيرا منذ ذلك الحين، سيد يودا. اعدك بأن اعود 709 01:22:50,901 --> 01:22:53,447 وأنهى ما بدأته 710 01:22:54,216 --> 01:22:57,186 الامبراطورية تريدك أنت و قدراتك 711 01:22:57,286 --> 01:23:00,186 لهذا أصدقائك يعانون 712 01:23:01,156 --> 01:23:03,356 ولهذا يجب ان أذهب 713 01:23:03,492 --> 01:23:07,992 لوك، لا أريد ان أفقدك كما فقدت فادر 714 01:23:08,900 --> 01:23:10,565 لن تفقدنى 715 01:23:10,665 --> 01:23:14,800 يجب أن يتوقفوا 716 01:23:15,037 --> 01:23:17,272 على هذا يعتمد فقط على جيدى مدرب جيدا 717 01:23:17,372 --> 01:23:21,800 مع القوة سيقهر فادر وامبراطوره 718 01:23:21,977 --> 01:23:28,300 اذا انهيت تدريبك الان، اذا اخترت الطريق الأسهل و الأسرع، كما فعل فادر 719 01:23:28,400 --> 01:23:32,499 – ستصبح وكيل للشر – الصبر 720 01:23:32,800 --> 01:23:34,456 وتضحية هان و ليا؟ 721 01:23:34,556 --> 01:23:38,727 اذا احترمت ماذا يحاربون من اجله ... نعم‍ 722 01:23:38,827 --> 01:23:41,930 اذا اخترت مواجهة فادر، ستفعلها لوحدك 723 01:23:42,030 --> 01:23:44,230 لا أستطيع التدخل 724 01:23:46,034 --> 01:23:48,034 افهم 725 01:23:52,440 --> 01:23:54,040 ارطوو 726 01:23:54,400 --> 01:23:56,700 اطلق المحولين 727 01:23:58,847 --> 01:24:03,085 لوك، لا تستسلم للحقد 728 01:24:03,185 --> 01:24:05,888 هذا يؤدى الى الجانب المظلم 729 01:24:05,988 --> 01:24:10,588 فادر قوى. تذكر ما تعلمت، يمكن ان ينقذك 730 01:24:11,025 --> 01:24:15,762 سأفعل. وسأعود. اعدك بذلك 731 01:24:22,204 --> 01:24:25,250 قلت لك انه متهور 732 01:24:25,350 --> 01:24:28,700 الأمور أسوأ الان 733 01:24:28,800 --> 01:24:34,439 – هذا الصبى هو أملنا الوحيد – لا، يوجد شخص اخر 734 01:24:58,340 --> 01:25:01,450 السفينة انتهت تقريبا اثنان او ثلاثة أشياء و سنكون جاهزين 735 01:25:01,550 --> 01:25:05,750 كلما تسرع كلما كان افضل. هناك شىء خطأ هنا لم يرى او يعلم احد عن ثروبى 736 01:25:05,850 --> 01:25:08,317 لقد ذهب بعيدا ليتوه 737 01:25:08,417 --> 01:25:12,922 اهدأ. سأتكلم مع لاندو ونرى ماذا يمكن ان نجد 738 01:25:13,022 --> 01:25:17,700 – لا اثق فى لاندو – انا لا أثق فيه أيضا 739 01:25:17,800 --> 01:25:22,863 لكنه صديقى سنذهب قريبا 740 01:25:23,500 --> 01:25:26,264 وسيتم بعد ذلك ذهبت، أليس كذلك؟ 741 01:26:00,201 --> 01:26:02,401 ماذا حدث؟ 742 01:26:03,300 --> 01:26:04,900 أين؟ 743 01:26:05,700 --> 01:26:07,700 وجدته فى كومة زبالة؟ 744 01:26:08,300 --> 01:26:11,350 هل تستطيع اصلاحه، شيوى؟ 745 01:26:13,050 --> 01:26:16,773 – لاندو وجد ناس ليصلحوه – لا. شكرا 746 01:26:17,851 --> 01:26:22,579 – اسف، هل اقاطعك؟ – لا 747 01:26:25,400 --> 01:26:27,696 أنت تبدو جميلة 748 01:26:27,796 --> 01:26:31,200 كنت تنتمي معنا في السحب 749 01:26:31,333 --> 01:26:35,300 – شكرا – هل تنضمين الى ؟ 750 01:26:35,400 --> 01:26:37,763 كل شخص مدعو، بالطبع 751 01:26:38,974 --> 01:26:43,701 – هل توجد مشكلة درويد؟ – لا. لا توجد مشكلة 752 01:26:51,920 --> 01:26:55,200 كما ترى، عندما كنا عملية صغيرة 753 01:26:55,300 --> 01:26:58,050 لم نسقط فى القضاء الامبراطورى 754 01:26:58,150 --> 01:27:00,550 – اذن انت جزء من نقابة التعدين؟ – لا، ليس فى الحقيقة 755 01:27:00,650 --> 01:27:02,970 عمليتنا صغيرة جدا لتكون مُلاحظة 756 01:27:03,070 --> 01:27:07,100 فانها مفيدة لكل شخص حيث ان زبائئنا مُتلهفون لتَجنب 757 01:27:07,200 --> 01:27:09,500 جذب الإنتباه إلى أنفسهم 758 01:27:09,800 --> 01:27:13,750 الست خائفا ان تكشف الامبراطورية هذه العملية الصغيرة وتقوم باغلاقها؟ 759 01:27:13,850 --> 01:27:16,912 انه دائما خطر يظهر كظل أكثر كل شىء بنيناه هنا 760 01:27:17,012 --> 01:27:19,481 لكن الاحداث تطورت، الأمر الذى يضمن لنا الأمن 761 01:27:19,581 --> 01:27:23,681 لقد اجريت صفقة ستبقى الامبراطورية بعيدا عن هنا الى الأبد 762 01:27:33,128 --> 01:27:36,661 لنا الشرف انك ستنضم الينا 763 01:27:42,803 --> 01:27:45,603 لم يكن لدى خيار لقد وصلوا هنا قبلك 764 01:27:45,907 --> 01:27:47,707 انا اسف 765 01:27:51,313 --> 01:27:53,374 انا اسف أيضا 766 01:28:07,463 --> 01:28:09,463 لا، ثريبو مَعهم 767 01:28:10,300 --> 01:28:12,400 فقط انتظر. نحن تقريبا هناك 768 01:29:12,059 --> 01:29:14,262 لم أقصد التطفل هنا 769 01:29:14,362 --> 01:29:16,796 من فضلك لا تفعل 770 01:29:20,202 --> 01:29:22,003 لا 771 01:29:22,103 --> 01:29:25,403 قوات العاصفة؟ هنا؟ نحن في خطرِ! 772 01:29:25,750 --> 01:29:28,650 يجب ان احذر الاخرين لا! لقد اُصبت 773 01:29:55,800 --> 01:29:57,772 لورد فادر 774 01:29:57,872 --> 01:30:02,400 يجب ان تاخذ كابتن سولو الى جابا ذا هوت بعد ان احصل على سكايواكر 775 01:30:02,500 --> 01:30:04,750 انه غير جيد لى اذا مات 776 01:30:04,850 --> 01:30:07,850 لن يُضر بشكل دائم 777 01:30:10,051 --> 01:30:12,855 لورد فادر، ماذا عن ليا و ووكى؟ 778 01:30:12,955 --> 01:30:15,700 لا يجب ان يتركوا هذه المدينة ثانة 779 01:30:15,824 --> 01:30:18,961 ذلك ما كان شرط فى اتفاقيتنا ولا اعطاء هان الى صائد الجوائز 780 01:30:19,061 --> 01:30:22,561 ربما تعتقد انك تعالج بشكل غير عادل 781 01:30:25,633 --> 01:30:28,200 – لا – جيد. سيكون سىء الحظ 782 01:30:28,300 --> 01:30:31,264 اذا تركت حامية هنا 783 01:30:32,639 --> 01:30:35,708 هذه الصفقة فى السىء دائما 784 01:30:36,511 --> 01:30:38,600 نعم، هذا جيد جدا. احب ذلك 785 01:30:40,500 --> 01:30:43,785 هناك شىء غير صحيح لانى لا استطيع الرؤية الان 786 01:30:47,889 --> 01:30:51,524 انتظر. انتظر ماذا فعلت؟ 787 01:30:51,792 --> 01:30:54,996 وأنا التفت حولها! 788 01:31:12,680 --> 01:31:14,680 أَشْعر بارهاق شديد 789 01:31:29,697 --> 01:31:31,897 لماذا يفعلون ذلك؟ 790 01:31:34,300 --> 01:31:38,000 ما سألونى اى أسئلة 791 01:31:41,809 --> 01:31:43,401 لاندو 792 01:31:47,101 --> 01:31:49,400 – اخرج من هنا، لاندو! – اصمت واسمع! فادر وافق 793 01:31:49,500 --> 01:31:51,800 – لارجاع ليا و شيوى لى – لك؟ 794 01:31:51,900 --> 01:31:53,689 يجب أن يبقوا هنا على الأقل سكونون بأمان 795 01:31:53,789 --> 01:31:56,500 – ماذا عن هان؟ – فادر سيرسله الى صائد الجوائز 796 01:31:56,600 --> 01:31:58,800 – فادر يريدنا اموات – انه لا يريدك مطلقا 797 01:31:58,900 --> 01:32:01,300 انه يبحث عن شخص اسمه سكايواكر 798 01:32:01,762 --> 01:32:04,000 – لوك؟ – اللورد فادر اعد له كمين 799 01:32:04,100 --> 01:32:06,333 – ونحن الطعم – حسنا، انه فى طريقه 800 01:32:06,433 --> 01:32:10,172 جيد، لقد ثبت كل الجيدون هنا اليس كذلك؟ 801 01:32:10,272 --> 01:32:12,272 صديقى 802 01:32:13,800 --> 01:32:15,535 توقف! 803 01:32:17,345 --> 01:32:19,179 لقد فعلت كل ما بوسعى كل ما استطيع فعله هو 804 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 انا اسف لم استطع ان افعل احسن من هذا، لكنى املك مشاكلى الخاصة 805 01:32:21,900 --> 01:32:25,000 نعم، انت بطل حقيقى 806 01:32:35,600 --> 01:32:38,657 عندك بالتأكيد طريقة مع الناس 807 01:32:52,700 --> 01:32:54,649 هذه الوسيلة وقحة 808 01:32:54,749 --> 01:32:59,849 لكنه يجب أن يكون كافى لتَجميد سكايواكر لرحلتِه إلى الإمبراطور 809 01:33:00,100 --> 01:33:02,924 لورد فادر، سفينة تقترب 810 01:33:03,024 --> 01:33:07,024 جيد. راقبْ سكايواكر وإسمحْ له بالهُبُوط 811 01:33:08,000 --> 01:33:11,050 لورد فادر، نحن نستخدم هذه الطريقة فقط لتجميد الكاربون 812 01:33:11,150 --> 01:33:15,838 – اذا وضعته هناك، يمكن ان تقتله – لا اريد ان اخسر جائزة الامبراطور 813 01:33:15,938 --> 01:33:19,629 سنختبره على الكابتن سولو 814 01:33:42,796 --> 01:33:47,034 لَو قيدت سيقاني لَن أكون في هذا الموقعِ المضحك 815 01:33:47,134 --> 01:33:50,138 الان تذكر تشوباكا، انت مسئول عنى 816 01:33:50,238 --> 01:33:52,503 لذا لا تفعل اى شىء أحمق 817 01:34:05,453 --> 01:34:08,300 ماذا يحدث؟ 818 01:34:08,523 --> 01:34:10,959 ستوضع فى الكاربون المجمد 819 01:34:11,059 --> 01:34:14,529 ماذا، لم ينجو؟ انه يعنى الكثير لى 820 01:34:14,629 --> 01:34:18,629 الامبراطورية ستعوضك اذا مات ضعه فى الداخل 821 01:34:23,671 --> 01:34:25,605 لا، لا، لا، توقف! 822 01:34:26,600 --> 01:34:28,650 نعم، توقف، لست مستعدا للموت 823 01:34:31,446 --> 01:34:34,700 شيوى، هذا لن يساعدنى وفر قوتك 824 01:34:34,800 --> 01:34:36,900 سيكون هناك وقت اخر 825 01:34:37,719 --> 01:34:42,018 الأميرة، يجب ان تعتنى بها 826 01:34:43,800 --> 01:34:45,700 هل تسمعنى؟ 827 01:34:59,500 --> 01:35:01,275 أحبك 828 01:35:01,375 --> 01:35:03,104 أعرف 829 01:35:31,700 --> 01:35:35,700 ماذا ... ماذا يحدث؟ استدر لا استطيع الرؤية تشوباكا 830 01:36:34,234 --> 01:36:36,300 لقد غافوه فى الكربون 831 01:36:36,400 --> 01:36:40,041 يجب أَن يَكون محمي بشكل جيد اذا نجا من عملية التجميد 832 01:36:40,141 --> 01:36:42,641 حسنا، كالريسيان هل نجا؟ 833 01:36:42,800 --> 01:36:47,700 نعم، انه حى. وفي السباتِ المثاليِ 834 01:36:48,082 --> 01:36:50,882 قد يأخذه بعيدا 835 01:36:51,052 --> 01:36:53,677 اعد الغرفة لسكايواكر 836 01:36:55,600 --> 01:36:57,592 سكايواكر هبط ، لورد 837 01:36:57,692 --> 01:37:01,692 جيد. انظر ان كان يجد طريقه الى هنا 838 01:37:05,600 --> 01:37:09,671 كالريسيان، خذ الأميرة و وكى الى سفينتى 839 01:37:09,771 --> 01:37:12,140 قُلت بأنّهم سَيترَكونَ في المدينة تحت إشرافِي 840 01:37:12,240 --> 01:37:16,740 اعدل الصفقة تمنى اننى لن اعدل الصفقة مرة اخرى 841 01:38:54,300 --> 01:38:57,669 لوك! لوك! لا تفعل انه كمين 842 01:38:58,600 --> 01:39:00,400 انه كمين 843 01:39:45,692 --> 01:39:49,053 القوة معك، سكايواكر 844 01:39:50,531 --> 01:39:53,523 لكنك لست جيدى رغم ذلك 845 01:40:54,828 --> 01:40:56,828 جيد 846 01:40:58,165 --> 01:41:02,465 احتجزهم فى برج الامن و ابقيهم هادئين. تحرك 847 01:41:07,775 --> 01:41:10,600 – ماذا تفعل؟ – نحن نخرج من هنا 848 01:41:10,700 --> 01:41:12,650 علمت طويلا انه من الخطأ ان نثق بك 849 01:41:12,750 --> 01:41:15,799 هل تعتقد بعد ما فعلته مع هان اننا سنثق بك؟ 850 01:41:16,400 --> 01:41:17,850 لم يكن لى خَيار 851 01:41:17,950 --> 01:41:19,950 ماذا تفعل؟ ثق به، ثق به 852 01:41:20,200 --> 01:41:22,957 اذن نحن نفهم، اليس كذلك شيوى؟ لم يكن له اختيار 853 01:41:23,057 --> 01:41:27,400 – انا فقط احاول المساعدة – لا نحتاج مساعدتك 854 01:41:32,499 --> 01:41:34,100 ماذا؟ 855 01:41:34,200 --> 01:41:39,200 – يبدو كصوت هان – توجد فرصة لانقاذ هان 856 01:41:39,306 --> 01:41:41,506 اعنى فى الرصيف 857 01:41:41,642 --> 01:41:43,510 الشرقي 858 01:41:43,610 --> 01:41:45,210 شيوى 859 01:41:47,047 --> 01:41:50,847 انا اسف جدا على كل هذا 860 01:41:51,552 --> 01:41:54,552 ضع الكابتن سولو فى مخزن الشحن 861 01:42:09,971 --> 01:42:11,971 ارطوو! ارطوو! أين كنت؟ 862 01:42:12,573 --> 01:42:14,573 استدر 863 01:42:15,242 --> 01:42:18,400 بسرعة بسرعة نحن نحاول انقاذ هان 864 01:42:20,801 --> 01:42:23,250 على الأقل لا تزال قطعة واحدة 865 01:42:23,350 --> 01:42:25,550 انظر ماذا حدث لى 866 01:42:37,800 --> 01:42:40,300 هم وراء لك! 867 01:42:53,247 --> 01:42:55,600 لقد تعلمت الكثير 868 01:42:55,700 --> 01:42:58,100 ستجدنى ملىء بالمفاجات 869 01:43:09,196 --> 01:43:12,396 قدرك يتوقف على، سكايواكر 870 01:43:13,000 --> 01:43:15,700 اوبى وان يعرف انها حقيقة 871 01:43:15,800 --> 01:43:17,567 لا 872 01:43:23,945 --> 01:43:26,044 من السهل جدا 873 01:43:30,285 --> 01:43:33,485 ربما انك لست قوى كما يعتقد الامبراطور 874 01:43:36,357 --> 01:43:38,552 رائع 875 01:43:39,661 --> 01:43:41,761 رائع جدا 876 01:43:48,569 --> 01:43:50,838 اوبى وان علمك جيدا 877 01:43:50,938 --> 01:43:53,838 سيطرت على خوفك 878 01:43:55,309 --> 01:43:58,609 الان، تخلص من غضبك 879 01:43:58,800 --> 01:44:02,100 فقط كراهيتك يمكن ان تحطمنى 880 01:46:12,253 --> 01:46:16,100 – لقد تغيرت الرموز السرية – ارطو، تستطيع ان تخبر الكمبيوتر 881 01:46:16,200 --> 01:46:18,300 ان يتجاوز النظام الأمنى 882 01:46:21,062 --> 01:46:24,750 انتباه! هذا لاندو كالريسيان الامبراطورية سيطرت على المدينة 883 01:46:24,850 --> 01:46:28,150 انصح كل شخص ان يرحل قبل ان تصل قوات امبراطورية اكثر 884 01:46:33,740 --> 01:46:37,100 – هذا الطريق – لا تلومنى. انا مترجم 885 01:46:37,200 --> 01:46:40,300 لست مفترضا لمعرفة محجر كهربائى من محطة الكمبيوتر الطرفية 886 01:47:01,200 --> 01:47:06,000 ماذا تتحدث عن؟ لسنا مهتمون بالمحرك الدافع فى صقر الألفية. انه يعمل 887 01:47:09,242 --> 01:47:12,075 فقط افتح الباب 888 01:47:20,987 --> 01:47:24,187 لم اشك فيك لحظة. رائع 889 01:47:46,447 --> 01:47:48,400 أن يضر! 890 01:47:48,500 --> 01:47:51,000 الانحناء! 891 01:47:56,122 --> 01:47:57,900 ليا! 892 01:47:58,000 --> 01:47:59,700 اذهبى! 893 01:48:05,498 --> 01:48:07,998 وأعتقد أن الوحش سيقتلونني 894 01:48:08,800 --> 01:48:11,370 بالطبع أنا لا تبدو كذلك! 895 01:49:04,591 --> 01:49:08,195 انت مضروب، المقاومة ليست مفيدة 896 01:49:08,295 --> 01:49:11,295 لا تهلك نفسك كما فعل اوبى وان 897 01:49:27,300 --> 01:49:29,549 ليس هناك هروب 898 01:49:29,649 --> 01:49:32,549 لا تجعلنى احطمك 899 01:49:34,288 --> 01:49:38,600 أنت لا تدركُ أهميتَكَ حتى الآن 900 01:49:38,700 --> 01:49:41,550 بدأتَ بإكتِشاف قوتك 901 01:49:41,650 --> 01:49:45,750 انضم لى وسأكمل تدريبك بقوتنا المشتركة 902 01:49:45,966 --> 01:49:48,400 معا 903 01:49:48,500 --> 01:49:51,400 نستطيع ان ننهى هذا الصراع المدمر 904 01:49:51,500 --> 01:49:53,900 وان نجلب الامر للمجرة 905 01:49:54,150 --> 01:49:55,976 لن انضم اليك ابدا 906 01:49:56,076 --> 01:50:00,576 إذا عرفت قوةَ الجانبِ المظلمِ فقط 907 01:50:00,800 --> 01:50:05,150 اوبى وان لم يقل لك ماذا حدث لأبيك 908 01:50:05,250 --> 01:50:07,481 اخبرنى بما فيه الكفاية 909 01:50:09,456 --> 01:50:11,956 – اخبرنى انك قتلته – لا 910 01:50:12,626 --> 01:50:15,426 انا ابوك 911 01:50:19,533 --> 01:50:22,233 لا. لا 912 01:50:23,403 --> 01:50:25,403 ليس حقيقى! 913 01:50:26,400 --> 01:50:27,975 مستحيل 914 01:50:28,075 --> 01:50:31,575 ابحث فى مشاعرك. انت تعلم انه حقيقى 915 01:50:32,900 --> 01:50:34,900 لا! 916 01:50:35,600 --> 01:50:37,600 لا! 917 01:50:39,019 --> 01:50:42,419 لوك. يمكن ان تدمر الامبراطور 918 01:50:42,550 --> 01:50:46,650 لقد شعر بهذا انه قدرك 919 01:50:47,400 --> 01:50:51,750 انضم الى، يمكن ان نسيطر على المجرة 920 01:50:51,850 --> 01:50:54,250 كأب وأبن 921 01:51:04,578 --> 01:51:06,446 انضم الى 922 01:51:06,546 --> 01:51:08,946 انه الطريق الوحيد 923 01:52:15,082 --> 01:52:16,882 بن 924 01:52:17,317 --> 01:52:19,417 ب، من فضلك 925 01:52:28,700 --> 01:52:30,300 بن 926 01:52:35,302 --> 01:52:36,902 ليا 927 01:52:46,980 --> 01:52:49,171 اسمعينى! 928 01:52:50,283 --> 01:52:51,825 ليا 929 01:52:51,925 --> 01:52:53,625 لوك 930 01:52:55,500 --> 01:52:57,600 – يجب ان نعود – ماذا؟ 931 01:52:57,750 --> 01:53:00,350 – اعلم اين لوك – لكن ماذا عن أولئك المقاتلين؟ 932 01:53:01,160 --> 01:53:03,460 – شيوى. فقط قم بهذا – لكن ماذا عن فادر؟ 933 01:53:03,661 --> 01:53:06,297 حسنا، حسنا، حسنا 934 01:53:13,206 --> 01:53:15,306 جهز المكوك 935 01:53:25,851 --> 01:53:28,251 انظر. يوجد شخص هناك 936 01:53:29,589 --> 01:53:31,700 انه لوك. شيوى، قلل السرعة 937 01:53:31,800 --> 01:53:35,600 قلل السرعة و سنصبح تحته لاندو، افتح الفتحة الافقية 938 01:53:46,973 --> 01:53:49,373 حسنا، شيوى 939 01:54:11,298 --> 01:54:13,858 – لاندو؟ – اوك. دعنا نذهب 940 01:54:30,684 --> 01:54:32,986 ليا 941 01:54:33,086 --> 01:54:35,086 حسنا، شيوى. دعنا نذهب 942 01:54:49,436 --> 01:54:51,336 سأعود 943 01:54:57,144 --> 01:54:59,277 المدمرة 944 01:55:03,684 --> 01:55:06,184 حسنا، شيوى مستعد لسرعة الضوء 945 01:55:06,553 --> 01:55:10,891 اذا اصلحتم ذراع القوة الان او لا للأبد 946 01:55:10,991 --> 01:55:12,591 اضربه! 947 01:55:23,136 --> 01:55:25,100 اخبرونى انهم اصلحوه 948 01:55:25,200 --> 01:55:29,000 لقد وثقت بهم ليصلحوه ليس خطأى 949 01:55:35,515 --> 01:55:38,150 سيكونونَ في مدى شعاعِ جرّارِنا في لحظاتِ، لورد 950 01:55:38,250 --> 01:55:41,650 هل عطل رجالك المحرك الدافع فى صقر الألفية؟ 951 01:55:42,189 --> 01:55:44,000 – نعم، لورد – جيد 952 01:55:44,100 --> 01:55:48,250 استعد بأسلحتك 953 01:55:48,350 --> 01:55:50,850 – نعم، لورد – نعم، سيدى 954 01:55:52,600 --> 01:55:55,549 لماذا لم ننتقل الى سرعة الضوء؟ 955 01:55:55,950 --> 01:55:57,537 لا نستطيع؟ 956 01:55:57,637 --> 01:56:00,337 كيف تعرف ان المحرك الدافع مُعطل؟ 957 01:56:03,338 --> 01:56:05,600 كمبيوتر المدينة المركزى اخبرك بهذا؟ 958 01:56:06,301 --> 01:56:09,301 ارطو، تعرف بشكل أفضل من ان تثق بكمبيوتر غريب 959 01:56:09,500 --> 01:56:13,280 انتبه الى ما تفعل! 960 01:56:23,663 --> 01:56:26,863 – لوك – ابى 961 01:56:27,767 --> 01:56:31,067 ابنى تعالى معى 962 01:56:32,839 --> 01:56:34,639 بن 963 01:56:35,242 --> 01:56:38,233 لماذا لم تخبرنى؟ 964 01:56:44,000 --> 01:56:45,600 شيوى! 965 01:56:55,929 --> 01:56:57,826 انه فادر 966 01:57:02,900 --> 01:57:06,500 لوك ... انه قدرك 967 01:57:11,211 --> 01:57:12,911 بن 968 01:57:14,080 --> 01:57:16,748 لماذا لم تخبرنى؟ 969 01:57:22,656 --> 01:57:24,756 حذر جميع المقاتلين 970 01:57:24,991 --> 01:57:27,191 استعدوا لأشعة تراكتور 971 01:57:29,762 --> 01:57:33,033 ارطو، ارجع حالا لم تنتهى حتى الان! 972 01:57:33,133 --> 01:57:36,400 انت لا تعرف كيف تصلح المحرك الدافع. تشوباكا يستطيع 973 01:57:36,500 --> 01:57:41,000 انا انتظر هنا مفكك وانت على وشك فقد صديقك 974 01:57:44,300 --> 01:57:46,438 لقد فعلتها 975 01:58:43,102 --> 01:58:46,902 – لوك، نحن جاهزون للاقلاع – حظ جيد، لاندو 976 01:58:47,339 --> 01:58:51,200 عندما نجد جابا وصائد الجوائز سنتصل بك 977 01:58:51,644 --> 01:58:54,144 سأقابلك فى نقطة الملتقى 978 01:58:54,300 --> 01:58:57,700 سنجد هان، اعدك بذلك 979 01:58:57,951 --> 01:59:01,951 شيوى، سأنتظر إشارة احذر، لكم اثنين 980 01:59:02,422 --> 01:59:04,722 يمكن للقوة ان تكون معك