1 00:00:21,548 --> 00:00:26,642 นานมาแล้วในกลุ่มดวงดาวที่อยู่ไกลโพ้น... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 สตาร์วอร์ส 3 00:00:49,348 --> 00:00:52,288 นับเป็นยุคเข็ญของฝ่ายกบฎ 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,357 แม้ดาวมรณะจะถูกทําลายลง 5 00:00:55,421 --> 00:00:58,393 แต่ทัพฝ่ายจักวรรดิก็ตีโต้ทัพฝ่ายกบฎ 6 00:00:58,457 --> 00:01:01,430 จากฐานทัพลับของตน 7 00:01:01,460 --> 00:01:04,466 และไล่ล่าข้ามกาแล็คซี่ 8 00:01:04,530 --> 00:01:08,471 หลังเล็ดรอดจาก ฝ่ายจักรวรรดิอันน่าสะพรึง 9 00:01:08,569 --> 00:01:12,542 กลุ่มนักรบเสรีนําโดย ลุค สกายวอล์คเกอร์ 10 00:01:12,606 --> 00:01:15,578 ก็ก่อตั้งฐานลับแห่งใหม่ขึ้น 11 00:01:15,642 --> 00:01:18,614 ที่ดาวนํ้าแข็งอันรกร้างนามว่า“ฮ็อธ” 12 00:01:18,645 --> 00:01:21,650 ลอร์ดดาร์ธ เวเดอร์ ผู้ชั่วร้าย 13 00:01:21,715 --> 00:01:25,656 ครํ่าเคร่งกับการค้นหา สกายวอล์คเกอร์หนุ่ม 14 00:01:25,752 --> 00:01:28,724 และได้ส่งหุ่นยนต์สอดแนมนับพัน 15 00:01:28,789 --> 00:01:31,761 ไปทั่วขอบจักรวาล... 16 00:03:33,513 --> 00:03:35,350 เอ็คโค่ 3 เรียกเอ็คโค่ 7 17 00:03:35,448 --> 00:03:37,385 ฮันเพื่อนยากได้ยินมั้ย 18 00:03:37,450 --> 00:03:39,587 ชัดเจนดีไอ้น้อง เป็นไงมั่ง 19 00:03:39,685 --> 00:03:42,457 ตระเวนครบแล้ว ไม่พบสัญญาณสิ่งมีชีวิต 20 00:03:42,622 --> 00:03:45,627 บนก้อนนํ้าแข็งนี้ไม่มีสัตว์พอเลี้ยงทั้งยาน 21 00:03:45,725 --> 00:03:47,562 ติดตั้งเซ็นเซอร์ ฉันจะกลับก่อน 22 00:03:47,627 --> 00:03:49,564 ไปเถอะ เดี๋ยวฉันตามไป 23 00:03:49,629 --> 00:03:51,399 มีอุกกาบาตตกลงมาใกล้ๆ 24 00:03:51,464 --> 00:03:53,969 จะไปตรวจหน่อย คงไม่นานนัก 25 00:03:55,368 --> 00:03:58,373 นิ่งๆ ลูกพ่อ มีอะไรรึ 26 00:03:58,471 --> 00:03:59,941 แกได้กลิ่นอะไร 27 00:04:40,947 --> 00:04:44,353 ชิวอี้ 28 00:04:44,450 --> 00:04:46,320 ชิวอี้ 29 00:04:49,422 --> 00:04:51,125 เอาน่า อย่าเพิ่งอารมณ์เสีย 30 00:04:51,190 --> 00:04:54,196 เดี๋ยวฉันจะกลับมาช่วยแก 31 00:05:14,114 --> 00:05:15,349 ไงโซโล 32 00:05:15,481 --> 00:05:17,017 ไม่พบสิ่งมีชีวิต นายพล 33 00:05:17,117 --> 00:05:19,454 ติดตั้งเซ็นเซอร์แล้ว ใครมาจะรู้ทันที 34 00:05:19,552 --> 00:05:21,155 ผู้การสกายวอล์คเกอร์ กลับมารึยัง 35 00:05:21,220 --> 00:05:23,792 ยัง ไปตรวจอุกกาบาตแถวนั้น 36 00:05:23,890 --> 00:05:25,292 ระบบดาวนี้มีอุกกาบาตเยอะ 37 00:05:25,391 --> 00:05:27,728 เราตรวจจับยานข้าศึกได้ยาก 38 00:05:27,828 --> 00:05:29,730 ผมต้องไปซะที อยู่นานไม่ได้ 39 00:05:30,229 --> 00:05:31,465 เสียใจที่ทราบเช่นนั้น 40 00:05:31,564 --> 00:05:33,367 ผมถูกตั้งค่าหัว ถ้าไม่ใช้หนี้ 41 00:05:33,399 --> 00:05:35,202 แจ๊บบา เดอะฮัทท์ ผมจบเห่แน่ 42 00:05:35,335 --> 00:05:38,474 การถูกสั่งตายคงไม่เป็นสุขนัก 43 00:05:38,571 --> 00:05:39,907 คุณเป็นยอดเสืออากาศโซโล 44 00:05:40,006 --> 00:05:41,041 ไม่อยากเสียคุณไปเลย 45 00:05:41,141 --> 00:05:42,810 ขอบคุณนายพล 46 00:05:50,851 --> 00:05:52,854 ทูลกระหม่อม คงต้องลงแค่นี้ 47 00:05:53,686 --> 00:05:55,857 ใซ่สินะ 48 00:05:57,756 --> 00:06:01,164 อย่าทําตาแดงๆ เพราะผม ลาก่อน 49 00:06:05,764 --> 00:06:07,535 ว่าไง ทูลกระหม่อม 50 00:06:07,600 --> 00:06:09,070 นึกว่าคุณตกลงจะอยู่ 51 00:06:09,169 --> 00:06:12,174 เราเจอนักล่าที่อ๊อดแมนเดล ทําให้ผมเปลี่ยนใจ 52 00:06:12,238 --> 00:06:14,408 ฮัน เราต้องการคุณ 53 00:06:14,507 --> 00:06:16,577 – เราต้องการรึ – ใช่ 54 00:06:16,676 --> 00:06:19,248 – คุณล่ะ ต้องการมั้ย – ฉันน่ะรึ 55 00:06:19,379 --> 00:06:21,549 ฉันไม่รู้คุณพูดเรื่องอะไร 56 00:06:21,614 --> 00:06:23,417 คุณไม่รู้เรื่องอยู่แล้ว 57 00:06:23,516 --> 00:06:25,453 แล้วฉันต้องรู้เรื่องอะไรด้วย 58 00:06:25,551 --> 00:06:28,925 ไม่เอาน่า คุณชอบผมอยากให้อยู่ก็บอก 59 00:06:29,022 --> 00:06:30,557 ใช่ คุณช่วยเราไต้มาก 60 00:06:30,623 --> 00:06:31,858 คุณเกิดมาเป็นผู้นํา 61 00:06:31,958 --> 00:06:34,429 ไม่ใช่แค่นั้น 62 00:06:34,527 --> 00:06:36,731 ว่ามา 63 00:06:36,795 --> 00:06:39,434 – พูดมาซิ – ฝันไปใหญ่แล้ว 64 00:06:39,565 --> 00:06:41,468 ผมรึ แล้วตามผมมาทําไม 65 00:06:41,567 --> 00:06:43,470 กลัวจะไปโดยไม่จูบลางั้นซิ 66 00:06:43,569 --> 00:06:44,871 ฉันจูบตัววู้คกี้ดีกว่า 67 00:06:44,971 --> 00:06:46,606 ผมจะพามันมาให้ 68 00:06:46,706 --> 00:06:48,476 ให้มันจูบให้ขาดใจ 69 00:06:49,808 --> 00:06:50,945 อย่ามาโทษฉัน 70 00:06:51,044 --> 00:06:52,780 ฉันไม่ได้ให้นายเปิดฮีตเตอร์ 71 00:06:52,878 --> 00:06:56,385 แค่ว่าห้องบรรทมเจ้าหญิงหนาวตายชัก 72 00:06:56,482 --> 00:06:58,219 แต่มันควรจะหนาวซิ 73 00:06:58,317 --> 00:07:00,588 ไม่งั้นจะตากเครื่องทรงได้ไง 74 00:07:00,720 --> 00:07:02,056 ปิดสวิตช์แกซะ 75 00:07:02,121 --> 00:07:05,261 รื้อมันออกทําไม เราจะไปที่นี่ แกกลับรื้อทิ้ง 76 00:07:05,324 --> 00:07:07,562 – โทษครับ – ประกอบมันเดี๋ยวนี้ 77 00:07:07,660 --> 00:07:09,497 – ขอคุยด้วยนิด – ว่าไง 78 00:07:09,595 --> 00:07:12,233 คือเจ้าหญิงเลอา พยายามติดต่อคุณ 79 00:07:12,331 --> 00:07:14,402 ฉันปิดวิทยุ ไม่อยากคุยกับเธอ 80 00:07:14,500 --> 00:07:16,604 เจ้าหญิงเลอาเป็นห่วงคุณชายลุค 81 00:07:16,669 --> 00:07:18,439 เขายังไม่กลับ ไม่รู้เขาอยู่ไหน 82 00:07:18,504 --> 00:07:20,741 – ฉันก็ไม่รู้ – ไม่มีใครรู้เขาอยู่ไหน 83 00:07:20,839 --> 00:07:22,310 หมายความว่าไงไม่มีใครรู้ 84 00:07:22,408 --> 00:07:24,812 – คืองี้... – นายสถานี 85 00:07:24,910 --> 00:07:26,948 ทานโทษนิดครับ ผมขอ... 86 00:07:27,013 --> 00:07:28,615 ผู้การสกายวอล์คเกอร์อยู่ไหน 87 00:07:28,681 --> 00:07:31,186 ผมยังไม่พบเขา เขาอาจมาทางประตูทิศใต้ 88 00:07:31,284 --> 00:07:32,486 อาจมางั้นรึ 89 00:07:32,585 --> 00:07:35,959 ทําไมไม่ไปตามหา จะคํ่ามืดแล้ว 90 00:07:36,522 --> 00:07:38,826 ทานโทษครับ ขอถามว่าเกิดอะไร 91 00:07:38,857 --> 00:07:40,127 ไม่รู้ 92 00:07:40,293 --> 00:07:43,365 เหลือเกินจริงๆ ไปหาเจ้าหญิงเลอากัน 93 00:07:43,463 --> 00:07:44,531 รู้แล้วเหยียบไว้นะ 94 00:07:44,630 --> 00:07:46,834 ฉันว่าคุณชายลุคกําลังอยู่ในอันตราย 95 00:07:56,442 --> 00:07:58,646 ผู้การสกายวอล์คเกอร์ ไม่ได้กลับทางด้านใต้ 96 00:07:58,711 --> 00:08:00,181 – เขาอาจจะลืมเช็คอิน – ไม่น่าใช่ 97 00:08:00,280 --> 00:08:01,682 – ยานสยดเดอริพร้อมมั้ย – ยังครับ 98 00:08:01,714 --> 00:08:03,350 ดัดแปลงสู้ความเย็นอยู่ 99 00:08:03,449 --> 00:08:04,684 งั้นเราจะขี่ตัวทอนทอนไป 100 00:08:04,717 --> 00:08:06,454 อุณหภูมิลดลงเร็วมากครับ 101 00:08:06,519 --> 00:08:07,888 ใช่และเพื่อนฉันอยู่ข้างนอก 102 00:08:07,953 --> 00:08:09,356 ผมจะค้นหาพิกัด 12 103 00:08:09,388 --> 00:08:11,893 ให้คอนโทรลตรวจหาสัญญาณที่อัลฟ่า 104 00:08:13,226 --> 00:08:15,563 ทอนทอนจะแข็งตายก่อนถึงหลักไมล์แรก 105 00:08:15,661 --> 00:08:17,331 งั้นไว้เจอกันในนรก 106 00:10:26,626 --> 00:10:28,329 ตามฉันเข้าไปเถอะอาร์ทู 107 00:10:28,461 --> 00:10:30,364 เราช่วยอะไรไม่ได้ 108 00:10:30,463 --> 00:10:33,202 ข้อต่อฉันแข็งโป๊กแล้ว 109 00:10:33,633 --> 00:10:35,035 อย่าปากเสียอย่างงั้น 110 00:10:35,168 --> 00:10:37,672 เราต้องพบคุณชายลุคอีกแน่ 111 00:10:37,803 --> 00:10:40,708 และเขาจะต้องปลอดภัย คอยดูซิ 112 00:10:40,840 --> 00:10:42,643 เจ้าวงจรสมองทึบ 113 00:10:42,708 --> 00:10:45,346 เขาต้องปลอดภัยอยู่แล้ว 114 00:11:41,867 --> 00:11:43,035 ผู้พันครับ 115 00:11:43,101 --> 00:11:46,107 ทุกหน่วยแจ้งมาว่ายังหาไม่พบ 116 00:11:46,206 --> 00:11:49,077 สกายวอล์คเกอร์ กับโซโลยังไม่ติดต่อเข้ามา 117 00:11:49,174 --> 00:11:50,209 องค์หญิงเลอา 118 00:11:50,276 --> 00:11:52,780 อาร์ทูยังตรวจสัญญาณไม่พบ 119 00:11:52,878 --> 00:11:56,619 แม้จะยอมรับว่า อยู่ไกลเกินรับสัญญาณ 120 00:11:56,749 --> 00:11:59,053 คืนนี้เราทําอะไรไม่ได้ 121 00:11:59,117 --> 00:12:02,057 เราต้องปิดประตูฐานทัพ 122 00:12:02,955 --> 00:12:04,558 ปิดประตูได้ 123 00:12:06,726 --> 00:12:11,067 อาร์ทูบอกโอกาสรอดแค่ 725 ต่อ 1 124 00:12:22,742 --> 00:12:23,777 แต่ความจริง 125 00:12:23,876 --> 00:12:27,650 อาร์ทูมักจะคํานวณผิดพลาด 126 00:12:29,315 --> 00:12:31,886 อยู่เป็นประจํา 127 00:12:36,054 --> 00:12:37,625 ไม่ต้องห่วงคุณชยลุค 128 00:12:37,757 --> 00:12:39,092 ฉันแน่ใจว่าเขาต้องปลอดภัย 129 00:12:39,157 --> 00:12:41,997 เขาเฉลียวฉลาด...ในระดับมนุษย์ 130 00:12:58,010 --> 00:12:59,813 ลุค 131 00:13:01,781 --> 00:13:02,983 ลุค 132 00:13:10,323 --> 00:13:12,025 เบนรึ... 133 00:13:12,124 --> 00:13:14,796 เธอต้องไปยังเดโกบาห์ 134 00:13:14,860 --> 00:13:17,097 ระบบดาวเดโกบาห์ 135 00:13:17,195 --> 00:13:20,135 ที่นั่นเธอรับการถ่ายทอดจากโยดา 136 00:13:20,198 --> 00:13:24,140 ปรมาจารย์เจไดผู้สอนฉันมา 137 00:13:42,322 --> 00:13:44,191 อย่าทํางี้ซิลุค 138 00:13:44,324 --> 00:13:46,895 ขอร้อง ขยับตัวมั่ง 139 00:14:09,582 --> 00:14:12,019 จะไม่ทันการแล้ว 140 00:14:18,691 --> 00:14:20,761 อดทนไว้ไอ้น้อง 141 00:14:21,394 --> 00:14:24,031 ระบบดาวเดโกบาห์...เดโกบาห์ 142 00:14:24,096 --> 00:14:27,235 เหม็นคาวหน่อยไอ้น้อง 143 00:14:29,201 --> 00:14:30,904 แต่มันจะทําให้นายอบอุ่น 144 00:14:31,704 --> 00:14:35,110 จนกว่าฉันจะก่อกระโจมเสร็จ 145 00:14:39,445 --> 00:14:41,882 ฉันอยู่ข้างนอกนี่ 146 00:14:41,947 --> 00:14:43,750 ยังเหม็นคาวมากกว่า 147 00:15:26,792 --> 00:15:28,394 เอ็คโค่ เบส 148 00:15:28,461 --> 00:15:29,796 ผมตรวจพบสัญญาณ 149 00:15:29,895 --> 00:15:32,967 อ่อนมากแต่อาจเป็นสิ่งมีชีวิต 150 00:15:35,935 --> 00:15:38,272 ผู้การสกายวอล์คเกอร์ได้ยินมั้ย 151 00:15:38,336 --> 00:15:42,178 นี่คือโร้ก 2 152 00:15:43,075 --> 00:15:44,343 กัปตันโซโล 153 00:15:44,977 --> 00:15:46,179 ได้ยินผมมั้ย 154 00:15:51,617 --> 00:15:53,620 ผู้การสกายวอล์คเกอร์ 155 00:15:53,686 --> 00:15:57,159 ได้ยินรึเปล่า นี่คือโร้ก 2 156 00:15:57,255 --> 00:15:58,358 อรุณสวัสดิ์ 157 00:15:58,458 --> 00:16:00,528 ดีใจที่พวกนายแวะมาเยี่ยม 158 00:16:01,293 --> 00:16:02,796 เอ็คโค่เบส 159 00:16:02,928 --> 00:16:04,163 นี่คือโร้ก 2 160 00:16:04,296 --> 00:16:07,268 ผมพบพวกเขาแล้ว ยํ้า พบเขาแล้ว 161 00:16:37,630 --> 00:16:38,865 คุณชายลุคครับ 162 00:16:38,897 --> 00:16:41,903 ดีใจที่เห็นระบบคุณทํางานอีกครั้ง 163 00:16:42,001 --> 00:16:43,403 อาร์ทูก็โล่งใจครับ 164 00:16:43,536 --> 00:16:45,171 รู้สึกไงมั่ง ไอ้น้อง 165 00:16:45,237 --> 00:16:47,742 สีหน้านายก็ไม่เลวนี่ 166 00:16:47,840 --> 00:16:50,812 นายแข็งแรงพอจะกระชากหูตัวกันดาร์ค 167 00:16:50,876 --> 00:16:52,044 ขอบใจเพื่อน 168 00:16:52,177 --> 00:16:54,582 นายติดฉัน 2 ครั้งแล้ว 169 00:16:54,680 --> 00:16:56,349 ไงทูลกระหม่อม 170 00:16:56,414 --> 00:16:59,187 ดูเหมือนคุณดึงผมให้อยู่ต่ออีกซักพัก 171 00:16:59,317 --> 00:17:00,888 ฉันไม่เกี่ยวด้วยย่ะ 172 00:17:01,020 --> 00:17:04,025 นายพลไรแกนบอกไม่ควรออกจากดาว 173 00:17:04,089 --> 00:17:06,026 จนกว่าจะเปิดสนามพลัง 174 00:17:06,091 --> 00:17:07,426 ข้ออ้างเข้าที 175 00:17:07,527 --> 00:17:11,500 แต่ผมว่าคุณไม่อยากให้ หนุ่มเฟี้ยวแบบผมไปไกล 176 00:17:11,564 --> 00:17:14,903 ไม่รู้เพ้ออะไร อีตาสมองเลเซอร์ 177 00:17:18,403 --> 00:17:20,541 ขําไปเหอะเจ้าปุย 178 00:17:20,606 --> 00:17:23,712 แกไม่เห็นเธอตื้อฉันที่ทางเดินทิศใต้ 179 00:17:23,776 --> 00:17:26,113 เธอแสดงความรู้สึกห่วงหาฉัน 180 00:17:26,211 --> 00:17:27,413 อะไรนะ 181 00:17:27,446 --> 00:17:30,886 นายมันจอมขี้ตู่ ปากพล่อย 182 00:17:30,950 --> 00:17:33,120 หน้าจิ้งเหลนหมื่นทะลึ่ง 183 00:17:34,453 --> 00:17:36,290 ใครหน้าเหมือนจิ้งเหลน 184 00:17:39,424 --> 00:17:43,064 ฉันคงจี้ใจดํา เธอถึงได้ระเบิด 185 00:17:46,431 --> 00:17:49,604 นายยังไม่รู้จักผู้หญิงดี 186 00:17:55,641 --> 00:17:59,749 เจ้าหน้าที่รายงานตัวที่ห้องยุทธการ 187 00:18:04,549 --> 00:18:06,419 พักผ่อนซะ 188 00:18:06,485 --> 00:18:08,923 ขอตัวนะครับ 189 00:18:10,956 --> 00:18:13,060 องค์หญิง...เรามีแขกมาเยือน 190 00:18:14,259 --> 00:18:16,964 เราพบวัตถุนอกฐานที่โซน 12 ตะวันออก 191 00:18:17,096 --> 00:18:18,999 – เป็นโลหะ – คงไม่ใช่สัตว์หิมะ 192 00:18:19,131 --> 00:18:20,601 อาจเป็นยานสปีดเดอร์ 193 00:18:22,735 --> 00:18:26,141 เดี๋ยวครับ มีสัญญาณแผ่วๆ 194 00:18:29,441 --> 00:18:32,513 ผมเชี่ยวชาญภาษา 6 ล้านรูปแบบ 195 00:18:32,612 --> 00:18:34,181 สัญญาณนี้ไม่ใช่ของพันธมิตร 196 00:18:34,313 --> 00:18:35,783 อาจเป็นรหัสฝ่ายจักรวรรดิ 197 00:18:41,687 --> 00:18:43,824 ใครก็ช่างไม่ใช่มิตรแน่ ชิวอี้ไปดูกัน 198 00:18:43,856 --> 00:18:47,462 ส่งโร้ก 10 และ 11 ไปสถานี 38 199 00:19:23,128 --> 00:19:24,998 – เกรงว่าไม่เหลือซากแล้ว – มันคืออะไร 200 00:19:25,064 --> 00:19:26,232 หุ่นดรอยด์ชนิดนึง 201 00:19:26,365 --> 00:19:28,870 ผมยิงโดนถากๆ มันคงระเบิดตัวเอง 202 00:19:29,001 --> 00:19:30,904 หุ่นสอดแนมจักรวรรดิแน่ 203 00:19:31,003 --> 00:19:33,708 พนันได้ ฝ่ายจักรวรรดิรู้ว่าเราอยู่นี่ 204 00:19:33,839 --> 00:19:36,176 เราต้องรีบอพยพคน 205 00:20:21,053 --> 00:20:22,288 ท่านแม่ทัพเรือ 206 00:20:22,421 --> 00:20:24,793 ว่าไง ผู้กอง 207 00:20:25,023 --> 00:20:26,794 ผมว่าเราพบบางอย่างครับ 208 00:20:26,926 --> 00:20:29,898 มีสัญญาณขาดหาย มาจากหุ่นสอดแนมบนดาวฮ็อธ 209 00:20:29,962 --> 00:20:31,097 แต่มันเป็นเบาะแสเดียว 210 00:20:31,196 --> 00:20:34,402 เราส่งหุ่นนับพันค้นหาทั่วกาแล็คซี่ 211 00:20:34,466 --> 00:20:35,434 ฉันต้องการข้อพิสูจน์ ไม่ใช่เบาะแส 212 00:20:35,533 --> 00:20:38,473 – มีสัญญาณสิ่งมีชีวิต – อาจเป็นอะไรก็ได้ 213 00:20:38,536 --> 00:20:39,773 ถ้าเราติดตามทุกเบาะแส 214 00:20:39,872 --> 00:20:42,944 แต่บนดาวฮ็อธไม่น่าจะมีสิ่งมีชีวิต 215 00:20:43,041 --> 00:20:44,210 เจ้าพบอะไรรึ 216 00:20:44,276 --> 00:20:45,444 ใช่ครับ ท่านลอร์ด 217 00:20:47,880 --> 00:20:50,718 ชัดเลย รังกบฎอยู่ที่นั่น 218 00:20:50,816 --> 00:20:52,151 แต่ท่านลอร์ด 219 00:20:52,251 --> 00:20:54,789 มีอาณานิคมเถื่อนมากมาย 220 00:20:54,887 --> 00:20:56,155 อาจเป็นพ่อค้าของเถื่อน 221 00:20:56,255 --> 00:20:57,724 ต้องใช่แน่ 222 00:20:57,790 --> 00:21:00,227 ข้าแน่ใจว่าสกายวอล์คเกอร์อยู่นั่น 223 00:21:00,292 --> 00:21:02,797 เปลี่ยนเส้นทางไปยังระบบดาวฮ็อธ 224 00:21:02,895 --> 00:21:05,666 นายพลเวียส์ ไปเตรียมไพร่พล 225 00:21:05,798 --> 00:21:07,233 ท่านแม่ทัพ 226 00:21:14,106 --> 00:21:16,276 ฝูงบิน 7-10 ระวังหลังด้วยสปีดเดอร์ 227 00:21:16,341 --> 00:21:17,844 ทันทีที่ขนสัมภาระเสร็จ 228 00:21:17,943 --> 00:21:20,347 ศูนย์ควบคุมการอพยพจะสั่งเดินทาง 229 00:21:20,412 --> 00:21:21,447 ทราบแล้วครับ 230 00:21:24,449 --> 00:21:26,352 เรียบร้อยแล้ว 231 00:21:26,418 --> 00:21:27,921 ลองเปิดสวิตช์ 232 00:21:29,254 --> 00:21:30,924 ปิดก่อน 233 00:21:34,759 --> 00:21:38,032 คงใช้เวลาในการอพยพหน่วยที 47 234 00:21:38,163 --> 00:21:39,598 งั้นทิ้งสัมภาระหนักไว้ 235 00:21:39,698 --> 00:21:41,768 ขนของเล็กขึ้นยานขนส่ง 236 00:21:41,867 --> 00:21:44,137 รักษาตัวนะครับ 237 00:21:48,974 --> 00:21:51,445 ถนอมตัวด้วยล่ะ 238 00:21:57,482 --> 00:21:58,717 ไงไอ้น้อง 239 00:21:58,851 --> 00:22:01,856 มันต้องมีสาเหตุ ไปดูอีกด้านซิ 240 00:22:01,954 --> 00:22:03,891 รอเดี๋ยวนะ 241 00:22:04,824 --> 00:22:06,961 หายดีแล้วรึ 242 00:22:13,398 --> 00:22:15,668 ระวังตัวล่ะ 243 00:22:15,734 --> 00:22:17,204 นายก็ด้วย 244 00:22:23,742 --> 00:22:24,643 นายพลครับ 245 00:22:24,709 --> 00:22:27,648 กองยานพิฆาตโผล่ จากไฮเปอร์สเปซที่เซ็คเตอร์ 4 246 00:22:27,746 --> 00:22:30,651 เดินพลังสนามป้องกันเต็มที่ 247 00:22:30,983 --> 00:22:33,988 ด้องยันไว้จนยานขนส่งฝ่าออกไป 248 00:22:34,086 --> 00:22:36,190 เตรียมรับการโจมดีภาคพื้น 249 00:22:50,035 --> 00:22:51,704 มีอะไรนายพล 250 00:22:51,770 --> 00:22:53,673 กองยานออกจากไลท์สปีดแล้ว 251 00:22:53,738 --> 00:22:55,842 เครื่องตรวจจับพบสนามพลัง 252 00:22:55,908 --> 00:22:58,412 ป้องกันเขตดาว 6 ดวงในระบบดาวฮ็อธ 253 00:22:58,510 --> 00:23:01,182 สนามพลังเข้มพอสะท้อนแสงพิฆาต 254 00:23:01,246 --> 00:23:03,450 พวกกบฎรู้การมาของเราแล้ว 255 00:23:03,582 --> 00:23:05,619 แม่ทัพเรืออ๊อสเซิโลออกจากไลท์สปีด 256 00:23:05,750 --> 00:23:06,919 ใกล้ระบบดาวเกินไป 257 00:23:07,019 --> 00:23:09,189 เขาว่าควรเข้าตีทีเผลอ 258 00:23:09,288 --> 00:23:11,558 เขายังซุ่มซ่ามพอๆ กับเซ่อซ่า 259 00:23:11,623 --> 00:23:15,197 เตรียมพลรบจู่โจมภาคพื้นดิน 260 00:23:15,260 --> 00:23:17,030 ขอรับท่านลอร์ด 261 00:23:23,802 --> 00:23:25,105 ลอร์ดเวเดอร์ 262 00:23:25,137 --> 00:23:28,610 กองยานออกจากไลท์สปีด เราได้... 263 00:23:29,274 --> 00:23:33,548 นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ข้าผิดหวัง 264 00:23:33,612 --> 00:23:35,782 ผู้กองเฟี้ยต 265 00:23:35,880 --> 00:23:39,087 เตรียมส่งพลรบหลังแนวสนามพลัง 266 00:23:39,151 --> 00:23:40,386 และกระจายกองยาน 267 00:23:40,485 --> 00:23:42,222 อย่าให้สิ่งใดเล็ดรอดระบบดาว 268 00:23:42,321 --> 00:23:45,293 เจ้าเป็นผู้บัญชาการ ผู้การเฟี้ยต 269 00:23:45,424 --> 00:23:47,561 ขอบคุณครับ 270 00:23:49,328 --> 00:23:52,300 ยานลําเลียงทุกลําไปที่ประตูเหนือ 271 00:23:52,331 --> 00:23:54,635 ยานขนส่งจะออกเมื่อคนเต็มลํา 272 00:23:54,766 --> 00:23:57,071 ไฟต์เตอร์ 2 ลําป้องกัน 1 ยาน 273 00:23:57,136 --> 00:23:59,975 สนามพลังจะเปิดแค่ช่วงสั้นๆ 274 00:24:00,072 --> 00:24:02,509 คุณต้องอยู่ใกล้ยานให้มากที่สุด 275 00:24:02,641 --> 00:24:04,678 ยานไฟต์เตอร์ 2 ลําสู้ยานพิฆาตรึ 276 00:24:04,809 --> 00:24:06,980 ปืนใหญ่ไออ้อนจะระดมยิงเปิดทาง 277 00:24:07,112 --> 00:24:10,318 เพื่อไม่ให้ยานข้าสึกปิดเส้นทางคุณ 278 00:24:10,449 --> 00:24:12,486 เมื่อผ่านสนามพลังไปได้ 279 00:24:12,617 --> 00:24:14,654 ให้ตรงไปยังจุดนัดพบ 280 00:24:14,752 --> 00:24:17,158 เข้าใจรึยัง 281 00:24:17,189 --> 00:24:18,324 โชคดี 282 00:24:18,457 --> 00:24:21,262 ทุกคนประจําสถานี เร็วเข้า 283 00:24:38,343 --> 00:24:41,682 เป้าหมายพวกมันคือเครื่องกําเนิดพลัง 284 00:24:41,779 --> 00:24:43,450 เตรียมเปิดสนามพลัง 285 00:24:49,221 --> 00:24:51,491 ยานข้าศึกตรงมาทางทิศเราครับ 286 00:24:51,556 --> 00:24:53,660 แจ๋ว วันนี้รายแรก เป็นของเรา 287 00:24:55,694 --> 00:24:58,566 เตรียมพร้อมปืนใหญ่ไออ้อน 288 00:24:58,663 --> 00:24:59,831 ยิงได้ 289 00:25:14,646 --> 00:25:16,916 ยานขนส่งลําแรก ออกไปแล้ว 290 00:25:27,426 --> 00:25:29,229 หายดีรึยังครับ 291 00:25:29,327 --> 00:25:30,930 เหมือนคนใหม่เลยแด๊ก คุณล่ะ 292 00:25:31,063 --> 00:25:34,436 ผมคึกอยากลุยฝ่ายจักรวรรดิคนเดียว 293 00:25:34,533 --> 00:25:36,570 ผมเข้าใจความหมายคุณ 294 00:25:54,919 --> 00:25:56,088 สกานีเอ็คโค่ 338 295 00:25:56,121 --> 00:25:59,025 เราพบยานวอล์คเกอร์ฝ่ายจักรวรรดิ 296 00:25:59,124 --> 00:26:02,463 พบยานวอล์คเกอร์ที่สันเขาด้านเหนือ 297 00:26:22,880 --> 00:26:25,253 สถานีเอ็คโค่ 57 เรากําลังไปช่วย 298 00:26:30,622 --> 00:26:32,625 เอาล่ะ เกาะฝูงกันไว้ 299 00:26:32,724 --> 00:26:34,928 ผมไม่มีเครื่องจับเป้า ยังไม่ได้ติดตั้ง 300 00:26:34,993 --> 00:26:36,463 ขับนิ่งๆ แด๊ก 301 00:26:36,561 --> 00:26:38,464 โจมติตามแผนเดลต้า...เอาเลย 302 00:26:42,167 --> 00:26:43,903 ผมจะซัดเลย 303 00:26:48,340 --> 00:26:51,579 ฮ๊อบบี้ยังตามผมอยู่รึเปล่า 304 00:27:12,164 --> 00:27:14,334 เกราะหนาเกินปืนบลาสเตอร์ 305 00:27:16,701 --> 00:27:18,971 ฝูงบินโร้ก ใช้ฉมวกกับสายเคเบิ้ล 306 00:27:19,037 --> 00:27:21,275 เล่นงานขามัน อาจหยุดมันได้ 307 00:27:22,874 --> 00:27:24,877 เตรียมตัวแด๊ก 308 00:27:24,942 --> 00:27:27,815 ระบบควบคุมการยิงขัดข้อง 309 00:27:27,879 --> 00:27:29,716 ผมต้องลดอํานาจยิง 310 00:27:29,848 --> 00:27:31,685 ทนอีกหน่อย 311 00:27:31,783 --> 00:27:34,855 เตรียมยิงสายเคเบิ้ล 312 00:28:05,317 --> 00:28:06,652 ครับ ลอร์ดเวเดอร์ 313 00:28:06,751 --> 00:28:08,321 ผมถึงเครื่องกําเนิดพลังแล้ว 314 00:28:08,387 --> 00:28:09,889 สนามพลังจะปิดเร็วๆ นี้ 315 00:28:10,021 --> 00:28:12,226 เชิญท่านเตรียมลงจอด 316 00:28:16,561 --> 00:28:17,696 โร้ก 3 317 00:28:17,762 --> 00:28:19,232 ทราบแล้ว ผู้ฝูงโร้ก 318 00:28:19,331 --> 00:28:21,100 เว้ดจ์ ผมเสียพลปืนไป 319 00:28:21,200 --> 00:28:22,335 คุณต้องยิงถล่มเที่ยวนี้ 320 00:28:22,401 --> 00:28:24,170 ผมจะยิงกันให้ 321 00:28:24,236 --> 00:28:26,607 เตรียมปืนฉมวก บินตามผมมาเที่ยวหน้า 322 00:28:27,772 --> 00:28:29,775 ไปเดี๋ยวนี้ ผู้ฝูงโร้ก 323 00:28:32,611 --> 00:28:34,080 บินนิ่งๆ โร้ก 2 324 00:28:35,079 --> 00:28:36,181 ยิงปืนฉมวก 325 00:28:39,117 --> 00:28:40,687 แม่นมากแจนสัน 326 00:28:46,625 --> 00:28:47,793 ขออีกรอบเดียว 327 00:28:47,892 --> 00:28:49,027 ไปเลย อีกรอบ 328 00:28:54,532 --> 00:28:56,870 เคเบิ้ลหมดแล้ว ปลดสายโลด 329 00:28:56,935 --> 00:28:58,203 ปลดสายเคเบิ้ล 330 00:28:58,870 --> 00:29:00,072 สายเคเบิ้ลปลดแล้ว 331 00:29:08,112 --> 00:29:09,582 เร็วเข้า 332 00:29:16,554 --> 00:29:18,090 สะใจจริงๆ 333 00:29:18,156 --> 00:29:19,993 ผมเห็นแล้วเว้ดจ์ ทําดีมาก 334 00:29:20,492 --> 00:29:22,662 เราคงคุ้มกันยานขนส่ง 2 ลําไม่ทัน 335 00:29:22,761 --> 00:29:24,831 มันเสี่ยงมาก เราคงยันไม่ได้นาน 336 00:29:24,963 --> 00:29:27,167 เราไม่มีทางเลือก 337 00:29:27,299 --> 00:29:28,567 ส่งยานลาดตระเวน 338 00:29:28,633 --> 00:29:30,403 อพยพกองกําลังภาคพื้น 339 00:29:32,304 --> 00:29:34,274 ไม่ใช่ 340 00:29:35,239 --> 00:29:37,477 อันนี้ใส่ตรงโน้น อันโน้นใส่ตรงนี้ 341 00:29:37,609 --> 00:29:38,811 เข้าใจ๋ 342 00:29:38,843 --> 00:29:42,817 อาร์ทู ดูแลคุณชายลุคให้ดีล่ะ 343 00:29:44,182 --> 00:29:46,320 รักษาตัวให้ดีด้วย 344 00:29:50,021 --> 00:29:51,591 กลุ้มว่ะ 345 00:30:15,347 --> 00:30:17,718 ให้ทหารราบลงจู่โจมภาคพื้น 346 00:30:17,816 --> 00:30:20,321 เตรียมล็อคเป้าเครื่องกําเนิดพลัง 347 00:30:23,888 --> 00:30:25,858 โร้ก 2 คุณโอเคนะ 348 00:30:25,890 --> 00:30:27,460 ผมสู้ตายผู้ฝูงโร้ก 349 00:30:27,526 --> 00:30:29,396 เตรียมปืนฉมวก ผมจะยิงกันให้ 350 00:30:30,895 --> 00:30:32,331 พร้อมแล้ว 351 00:30:32,397 --> 00:30:33,866 ระวังมันยิงสวน ไอ้น้อง 352 00:30:35,299 --> 00:30:37,169 ปรับตําแหน่งยิงที่ 3 353 00:30:37,235 --> 00:30:38,571 นิ่งๆ 354 00:30:38,636 --> 00:30:39,972 บินให้ตํ่าเอาไว้ 355 00:30:46,711 --> 00:30:49,883 ผมถูกยิง 356 00:31:32,256 --> 00:31:33,425 คุณปลอดภัยนะ 357 00:31:33,525 --> 00:31:35,361 ทําไมคุณยังอยู่อีก 358 00:31:35,460 --> 00:31:36,962 ได้ยินว่าศูนย์บัญชาการถูกยิง 359 00:31:37,095 --> 00:31:38,465 เราอนุญาตให้คุณไปแล้ว 360 00:31:38,530 --> 00:31:40,433 อย่าห่วง ผมไปแน่ 361 00:31:40,465 --> 00:31:42,100 ผมอยากส่งคุณขึ้นยานก่อน 362 00:31:42,199 --> 00:31:44,270 เราต้องไปยานเที่ยวสุดท้าย 363 00:31:44,368 --> 00:31:45,236 มันเป็นทางรอดเดียว 364 00:31:45,303 --> 00:31:46,439 ส่งทุกหน่วยที่พิกัด 12 365 00:31:46,538 --> 00:31:48,441 ไปเนินเขาด้านใต้ป้องกันยาน 366 00:31:50,041 --> 00:31:53,615 ทหารจักรวรรดิเข้าฐานแล้ว 367 00:31:53,745 --> 00:31:55,949 พอแล้ว 368 00:31:56,080 --> 00:31:58,384 ให้สัญญาณอพยพคน 369 00:32:00,217 --> 00:32:01,588 แล้วรีบขึ้นยานเลย 370 00:32:02,320 --> 00:32:03,589 รอผมด้วย 371 00:32:04,288 --> 00:32:08,062 มีคุาสั่งกอย เตรียมอพยพ 372 00:33:05,783 --> 00:33:09,123 กะระยะถึงเครื่องกําเนิดพลัง 373 00:33:18,196 --> 00:33:20,166 ล็อคเป้าหมาย เพิ่มอํานาจยิงสูงสุด 374 00:33:46,323 --> 00:33:47,727 ยานขนส่ง นี่โซโล 375 00:33:47,825 --> 00:33:49,361 บินไปก่อนผมไปไม่ถึง 376 00:33:49,427 --> 00:33:51,164 ผมจะพาองค์หญิงขึ้นยานฟัลคอล 377 00:33:53,565 --> 00:33:55,835 ไปไหนกัน กลับมาก่อน 378 00:34:13,952 --> 00:34:16,122 รอผมด้วย 379 00:34:16,621 --> 00:34:17,889 หยุดก่อน 380 00:34:17,956 --> 00:34:19,693 ใจร้ายใจดํา 381 00:34:23,227 --> 00:34:24,429 เร็วเจ้ากระป๋องทอง 382 00:34:24,563 --> 00:34:26,132 เดี๋ยวไปหลับยาวแน่ 383 00:34:26,263 --> 00:34:28,401 รอกันมั่งเซ่ 384 00:34:46,283 --> 00:34:47,720 ไหงเป็นงี้ 385 00:34:47,986 --> 00:34:50,624 ต้องให้ฉันลงไปเข็นมั้ย 386 00:34:50,655 --> 00:34:51,790 อาจได้เข็นแน่ 387 00:34:53,057 --> 00:34:55,796 คุณครับ ผมว่า... 388 00:34:56,595 --> 00:34:57,596 ไว้ทีหลังก็ได้ 389 00:35:01,933 --> 00:35:04,337 กระป๋องน็อตนิ่พาเราฟ่าด่านไม่ได้แน่ 390 00:35:04,435 --> 00:35:06,472 ยายหนูนี่ยังมีทีเด็ด ทูนหัว 391 00:35:15,479 --> 00:35:17,015 เร็วเข้า 392 00:35:17,148 --> 00:35:20,587 เปิดสวิตช์ หวังว่าคงไม่ช็อตอีก 393 00:35:22,586 --> 00:35:23,287 นิ่เห็นมั้ย 394 00:35:23,354 --> 00:35:25,692 ซักวันต้องพลาด แล้วฉันจะรอดู 395 00:35:28,526 --> 00:35:29,662 ตบคันโยก 396 00:35:50,048 --> 00:35:52,519 เตรียมตัวนํายานขึ้นได้ 397 00:35:54,552 --> 00:35:56,990 โชคดีลุค เจอกันที่จุดนัดพบ 398 00:36:00,024 --> 00:36:03,530 อย่าห่วงอาร์ทู เราจะไปเดี๋ยวนี้ 399 00:36:14,973 --> 00:36:17,310 ไม่ผิดพลาดอะไรอาร์ทู 400 00:36:17,374 --> 00:36:18,643 ฉันแค่วางเส้นทางใหม่ 401 00:36:21,245 --> 00:36:24,417 เราจะไม่ไปรวมพลกับเพื่อน 402 00:36:24,548 --> 00:36:26,218 เราจะไประบบดาวเดโกบาห์ 403 00:36:28,552 --> 00:36:30,055 ใช่อาร์ทู 404 00:36:32,590 --> 00:36:35,997 ไม่เป็นไร จะใช้มือควบคุมซักระยะ 405 00:36:52,676 --> 00:36:55,081 – ฉันเห็นแล้ว – เห็นอะไร 406 00:36:55,113 --> 00:36:57,383 ยานเดสทรอยเยอร์ 2 ลําตรงมา 407 00:36:57,448 --> 00:36:58,583 คุณครับ... 408 00:36:58,616 --> 00:37:01,355 สั่งมันหุบปาก เดี๋ยวพ่อยิงทิ้ง 409 00:37:02,020 --> 00:37:04,023 เช็คโล่สะท้อนลําแสง 410 00:37:06,124 --> 00:37:08,228 วิเศษ ยังเร่งเครื่องไม่ได้เลย 411 00:37:12,463 --> 00:37:14,466 หลีกเลี่ยงการชนกัน 412 00:37:25,977 --> 00:37:27,747 เตรียมโดดเข้าไลท์สปีด 413 00:37:27,812 --> 00:37:28,880 แต่คุณครับ 414 00:37:29,647 --> 00:37:31,584 มันจี้มาใกล้แล้ว 415 00:37:31,649 --> 00:37:33,787 อ๋อเหรอ...งั้นดูนี่ 416 00:37:36,888 --> 00:37:38,825 ให้ดูอะไร 417 00:37:40,124 --> 00:37:42,495 – เรามีปัญหาแล้ว – ผมก็ว่างั้น 418 00:37:42,593 --> 00:37:44,798 ผมเห็นเครื่องไฮเปอร์ไดรฟ์ชํารุด 419 00:37:44,896 --> 00:37:46,833 ไม่มีทางเร่งความเร็วแสง 420 00:37:46,931 --> 00:37:48,300 เราเดือดร้อนแน่ 421 00:37:52,670 --> 00:37:53,973 เปลี่ยนท่อบูสเตอร์ใหม่ 422 00:37:56,007 --> 00:37:58,144 เปลี่ยนเครื่องแดมเปอร์ด้วย 423 00:37:59,410 --> 00:38:01,614 ไม่ถูกจุด 424 00:38:01,679 --> 00:38:04,618 ส่งไขควงไฮโดรมาซิ 425 00:38:07,151 --> 00:38:09,755 ไม่รู้งานนี้เราจะรอดมั้ย 426 00:38:17,962 --> 00:38:19,497 ไม่ใช่แสงเลเซอร์ เราถูกชน 427 00:38:19,530 --> 00:38:21,033 ขึ้นมานี่ 428 00:38:22,700 --> 00:38:24,203 เร็วเข้าชิวอี้ 429 00:38:25,002 --> 00:38:27,006 เศษดาวเคราะห์น้อย 430 00:38:27,138 --> 00:38:28,473 ไม่นะ 431 00:38:29,808 --> 00:38:31,845 ชิวอี้ตั้งทิศ 271 432 00:38:31,976 --> 00:38:33,879 คุณทําอะไรน่ะ 433 00:38:33,978 --> 00:38:36,315 คงไม่เข้าดงดาวเคราะห์น้อยนะ 434 00:38:36,380 --> 00:38:38,183 มันคงบ้าพอ ล้าตามเรามา 435 00:38:41,552 --> 00:38:43,322 ไม่ต้องทํางี้ให้ฉันทึ่ง 436 00:38:43,387 --> 00:38:45,992 คุณครับโอกาสรอดจากดาวเคราะห์น้อย 437 00:38:46,057 --> 00:38:48,361 มีแค่ 3720 ต่อ 1 438 00:38:48,459 --> 00:38:49,995 ไม่ต้องบอกราคาต่อรอง 439 00:39:12,150 --> 00:39:13,887 ดูโน่น 440 00:39:18,022 --> 00:39:19,925 คุณจะไม่อยู่ดูผมพลาดรึไง 441 00:39:19,991 --> 00:39:21,093 อาจเป็นครั้งนี้ที่รัก 442 00:39:21,192 --> 00:39:22,862 ฉันถอนคําพูด 443 00:39:22,927 --> 00:39:25,831 เราถูกบดเป็นจุลแน่ ล้าอยู่ในนี้ 444 00:39:25,930 --> 00:39:27,232 เถียงไม่ออกแฮะ 445 00:39:27,331 --> 00:39:28,566 บดเป็นจุลรึ 446 00:39:28,666 --> 00:39:29,902 ผมจะเข้าหาเจ้าลูกโตนั่น 447 00:39:30,001 --> 00:39:31,904 – เข้าหา – เข้าหารึ 448 00:39:58,963 --> 00:40:00,900 เหมือนฆ่าตัวตายแท้ๆ 449 00:40:00,965 --> 00:40:02,935 นี่ไง ท่าทางจะแจ๋วแหวว 450 00:40:03,034 --> 00:40:04,636 อะไรแจ๋ว 451 00:40:04,768 --> 00:40:07,273 เชื่อโก๋น่ะ รับรองปลอดภัย 452 00:40:07,371 --> 00:40:08,473 ทานโทษองค์หญิง 453 00:40:08,605 --> 00:40:10,443 เราจะไปไหนกันนี่ 454 00:40:20,551 --> 00:40:22,621 คุณคงรู้ว่าทําอะไร 455 00:40:22,786 --> 00:40:24,156 ผมก็อยากรู้ 456 00:40:32,596 --> 00:40:35,234 ที่นี่แหละ เดโกบาห์ 457 00:40:37,634 --> 00:40:39,905 ฉันจะไม่เปลี่ยนใจเรื่องนี้ 458 00:40:40,604 --> 00:40:43,309 ไม่เห็นเมืองหรือเทคโนโลยีเลย 459 00:40:43,341 --> 00:40:46,981 แต่พบสัญญาณสิ่งมีชีวิต 460 00:40:47,078 --> 00:40:48,613 มีตัวอะไรอยู่ข้างล่าง 461 00:40:50,181 --> 00:40:53,153 รับรองปลอดภัยสําหรับหุ่นดรอยด์ 462 00:41:00,791 --> 00:41:02,194 รู้แล้ว 463 00:41:02,326 --> 00:41:05,265 จอสโค้ปตับ มองไม่เห็นเลย 464 00:41:05,363 --> 00:41:06,698 อดทนไว้ 465 00:41:06,830 --> 00:41:08,500 ฉันจะเตรียมร่อนลง 466 00:42:02,586 --> 00:42:05,258 รออยู่นั่น ฉันจะดูรอบๆ 467 00:42:15,266 --> 00:42:18,238 นายอยู่ไหนน่ะ 468 00:42:28,412 --> 00:42:30,582 นายระวังตัวหน่อยล่ะ 469 00:42:32,450 --> 00:42:36,591 อาร์ทู ไปทางโน้น 470 00:43:35,146 --> 00:43:37,984 นายไม่เป็นไรนะ 471 00:43:40,751 --> 00:43:42,754 โชคดีที่นายมันไม่น่าหมํ่า 472 00:43:44,155 --> 00:43:46,759 มีอะไรเสียหายมั้ย 473 00:43:48,492 --> 00:43:51,598 ถ้านายว่าฉันคิดผิดที่มานี่ 474 00:43:51,695 --> 00:43:53,999 ฉันชักเห็นด้วยกับนายแล้ว 475 00:43:54,097 --> 00:43:56,769 เรามาทําไมที่นี่นะ 476 00:43:56,867 --> 00:43:59,472 มันยังกับ... 477 00:43:59,537 --> 00:44:02,342 ดินแดนในฝันร้าย 478 00:44:02,440 --> 00:44:04,510 ไม่รู้สินะ 479 00:44:04,608 --> 00:44:07,547 บางทีฉันคงเพี้ยนไปแล้ว 480 00:44:39,076 --> 00:44:40,712 ว่าไงผู้การ 481 00:44:40,811 --> 00:44:42,514 พบยานมิลเลเนียม ฟัลคอลแล้ว 482 00:44:42,580 --> 00:44:45,719 แต่มันเข้าดงดาวเคราะห์น่อย เราเสี่ยงไม่ได้ 483 00:44:45,749 --> 00:44:48,654 ข้าไม่วิตกกับดาวเคราะห์น้อย 484 00:44:48,752 --> 00:44:50,020 ข้าต้องการยานลํานั้น 485 00:44:50,087 --> 00:44:52,325 ไม่อยากฟังคําแก้ตัว 486 00:44:58,729 --> 00:45:01,668 เราจะปิดเครื่องหมด เว้นระบบไฟฉุกเฉิน 487 00:45:01,765 --> 00:45:03,668 ผมไม่กล้าจะเรียนถามแต่ว่า... 488 00:45:03,767 --> 00:45:05,604 ผมต้องปิดเครื่องด้วยมั้ย 489 00:45:05,769 --> 00:45:07,739 ไม่ต้อง ช่วยคุยกับฟัลคอลซิ 490 00:45:07,838 --> 00:45:10,075 เกิดอะไรกับไฮเปอร์ไดรฟ์ 491 00:45:18,115 --> 00:45:21,755 เป็นไปได้ว่าดาวนี้ไม่มั่นคงนัก 492 00:45:21,852 --> 00:45:23,689 ไม่มั่นคงรึ 493 00:45:23,787 --> 00:45:25,624 ดีใจที่มีนายอยู่บอกเรา 494 00:45:25,723 --> 00:45:27,125 พาเจ้าศาสตราจารย์นี่ 495 00:45:27,190 --> 00:45:29,628 ไปเสียบปลั๊กกับไฮเปอร์ไดรฟ์ 496 00:45:29,793 --> 00:45:32,097 บางครั้งผมก็ไม่เข้าใจนิสัยคน 497 00:45:32,195 --> 00:45:34,466 ทั้งที่พยายามทําดีที่สุดแล้ว 498 00:45:39,637 --> 00:45:41,607 ปล่อยฉัน 499 00:45:42,806 --> 00:45:43,974 ปล่อยทีขอร้อง 500 00:45:44,074 --> 00:45:45,109 อย่าตื่นเต้นไปเลย 501 00:45:45,142 --> 00:45:49,284 การถูกคุณกอดไม่ทําให้ฉันตื่นเต้นเลย 502 00:45:49,380 --> 00:45:51,283 โทษทีทูนกะโหลก 503 00:45:51,382 --> 00:45:53,819 ไม่มีเวลาทําอย่างอื่นซะด้วย 504 00:46:28,018 --> 00:46:29,086 ว่าไงนะ 505 00:46:29,186 --> 00:46:31,123 หิวไฟฟ้าแล้วรึ 506 00:46:31,188 --> 00:46:33,760 เอาล่ะนะ 507 00:46:35,526 --> 00:46:37,095 เสียบไว้ตรงนี้ 508 00:46:37,160 --> 00:46:39,431 เป็นอันเรียบร้อย 509 00:46:42,633 --> 00:46:45,338 ทีนี้ฉันต้องไปตามหาโยดา 510 00:46:45,436 --> 00:46:47,706 ถ้าเขามีตัวตนนะ 511 00:46:53,276 --> 00:46:56,883 ปรมาจารย์เจไดอยู่ที่แปลกแฮะ 512 00:46:57,715 --> 00:46:59,452 ที่นี่ทําฉันขนลุก 513 00:47:06,557 --> 00:47:09,228 แต่มันก็...มีอะไรคุ้นๆ 514 00:47:10,227 --> 00:47:12,230 ไม่รู้ฆิแฮะ 515 00:47:12,330 --> 00:47:15,234 รู้สึกเหมือน... 516 00:47:15,333 --> 00:47:17,002 เหมือนเราถูกจ้องมอง 517 00:47:17,067 --> 00:47:18,670 เก็บอาวุธซะ 518 00:47:18,736 --> 00:47:21,207 ข้าไม่ได้ประสงค์ร้าย 519 00:47:21,304 --> 00:47:24,043 แค่ข้องใจว่า...เจ้ามาที่นี่ทําไม 520 00:47:25,676 --> 00:47:27,145 ฉันมาหาคนๆ นึง 521 00:47:27,210 --> 00:47:31,519 มาตาม...หาคนงั้นรึ 522 00:47:35,152 --> 00:47:37,590 ข้าซ่วยเจ้าได้นะ จริงๆ 523 00:47:38,589 --> 00:47:41,193 คงไม่หรอกมั้ง 524 00:47:41,258 --> 00:47:43,930 ฉันมาหาขุนศึกผู้ยิ่งใหญ่ 525 00:47:44,327 --> 00:47:45,897 ขุนศึกผู้ยิ่งใหญ่ 526 00:47:48,766 --> 00:47:52,172 สงครามไม่ทําให้ใครยิ่งใหญ่หรอก 527 00:47:59,677 --> 00:48:00,879 วางลงซะ เราจะได้... 528 00:48:00,944 --> 00:48:03,248 เฮ้ นั่นอาหารฉัน 529 00:48:06,450 --> 00:48:09,389 กินของแบบนี้ ตัวโตเท่านี้ได้ไง 530 00:48:09,453 --> 00:48:11,924 เราไม่ตั้งใจร่อนลงบ่อโคลน 531 00:48:12,022 --> 00:48:14,192 ถ้านํายานขึ้นได้ เราไปแล้ว 532 00:48:14,291 --> 00:48:16,429 – แต่จนปัญญา – นํายานขึ้นไม่ได้รึ 533 00:48:16,560 --> 00:48:18,563 ออกมาจากที่นั่น 534 00:48:21,465 --> 00:48:23,869 นายจะทํามันเสียเอา 535 00:48:25,368 --> 00:48:27,639 อย่าทําแบบนั้น 536 00:48:36,480 --> 00:48:39,084 นายรื้อซะเละเลย 537 00:48:42,285 --> 00:48:43,621 – เอาคืนมา – ขอเหอะ 538 00:48:43,654 --> 00:48:44,889 ไม่งั้นไม่ช่วยนะ 539 00:48:44,955 --> 00:48:46,958 ฉันไม่ต้องการให้ช่วย ขอตะเกียงคืน 540 00:48:47,090 --> 00:48:49,294 ฉันต้องไปจากบ่อโคลนเน่าๆ นี้ 541 00:48:49,392 --> 00:48:50,962 บ่อโคลน...เน่าๆ รึ 542 00:48:51,094 --> 00:48:52,897 บ้านข้าเนี้ยนะ 543 00:48:52,963 --> 00:48:54,599 อะไรฟะ 544 00:48:56,266 --> 00:48:58,437 อาร์ทูให้เขาไปซะ 545 00:49:00,003 --> 00:49:01,639 ของข้าๆ 546 00:49:06,577 --> 00:49:09,449 เรามีงานอีกเยอะ ไปซะเจ้าเพื่อนน้อย 547 00:49:09,513 --> 00:49:12,986 ไม่ไป ข้าจะอยู่ช่วยเจ้า 548 00:49:13,016 --> 00:49:14,452 หาเพื่อนเจ้าไง 549 00:49:15,185 --> 00:49:16,755 ฉันไม่ได้หาเพื่อน 550 00:49:16,854 --> 00:49:18,189 ฉันตามหาอาจารย์เจได 551 00:49:20,290 --> 00:49:22,595 อาจารย์เจไดรึ 552 00:49:22,693 --> 00:49:24,162 เจ้าตามหาโยดารึ 553 00:49:24,695 --> 00:49:26,999 รู้จักเขาเหรอ 554 00:49:27,130 --> 00:49:30,302 ข้าจะพาไปพบเขาเอง 555 00:49:30,367 --> 00:49:32,270 สบายมาก แต่ตอนนี้ 556 00:49:32,369 --> 00:49:36,511 ต้องหมํ่ากันก่อน ตามมา 557 00:49:51,889 --> 00:49:54,026 อยู่ตรงนี้เฝ้าแค้มป์ 558 00:50:07,237 --> 00:50:09,976 ยามต้องการไม่รู้อาร์ทูอยู่ไหน 559 00:50:10,073 --> 00:50:12,978 ไม่รู้ว่ายานคุณเรียนสื่อสารจากไหน 560 00:50:13,076 --> 00:50:14,712 อักขระของมันแปลกหูดีจัง 561 00:50:14,745 --> 00:50:16,515 ผมว่าตัวจ่ายไฟฟ้า 562 00:50:16,580 --> 00:50:18,349 ขั้วลบเสื่อมสภาพ 563 00:50:18,415 --> 00:50:20,987 เกรงว่าคุณต้องเปลี่ยนใหม่ 564 00:50:22,085 --> 00:50:24,255 รู้แล้ว ฉันต้องเปลี่ยนใหม่ 565 00:50:25,088 --> 00:50:27,726 เอ้านี่ ชิวอี้ 566 00:50:29,593 --> 00:50:32,064 ฉันว่าเราต้องเปลี่ยนตัวจ่ายขั้วลบ 567 00:50:54,284 --> 00:50:57,256 ทูนกะโหลก ผมแค่อยากช่วย 568 00:50:57,354 --> 00:50:59,759 เลิกเรียกฉันงั้นทีไต้มั้ย 569 00:50:59,857 --> 00:51:01,927 ก็ไต้ เลอา 570 00:51:02,025 --> 00:51:03,862 บางครั้งคุณทําฉันอึดอัดใจ 571 00:51:03,961 --> 00:51:06,231 ผมรู้ตัวอยู่แล้ว 572 00:51:06,296 --> 00:51:08,601 คุณดีกับผมหน่อยก็ไต้นี่ 573 00:51:08,699 --> 00:51:11,638 ยอมรับเถอะว่าคุณคบผมได้ 574 00:51:13,470 --> 00:51:16,042 ก็บางครั้งมั้ง...อาจใช่ 575 00:51:16,139 --> 00:51:18,611 ตอนคุณไม่ทําตัวเหมือนพวกกุ๊ย 576 00:51:18,742 --> 00:51:22,649 พวกกุ๊ยเหรอ 577 00:51:24,481 --> 00:51:25,917 ผมชอบคํานี้จัง 578 00:51:27,150 --> 00:51:28,452 หยุดนะ 579 00:51:28,485 --> 00:51:29,921 หยุดอะไร 580 00:51:29,987 --> 00:51:32,224 หยุดทํางั้น มือฉันสกปรก 581 00:51:32,322 --> 00:51:34,392 มือผมก็สกปรก คุณปอดอะไร 582 00:51:34,457 --> 00:51:35,960 ปอดรึ 583 00:51:36,093 --> 00:51:37,629 ตัวคุณสั่น 584 00:51:37,661 --> 00:51:39,765 ฉันไม่ได้ตัวสั่น 585 00:51:41,098 --> 00:51:43,636 คุณปิ๊งผมเพราะผมเป็นกุ๊ย 586 00:51:43,767 --> 00:51:45,937 ชีวิตคุณไม่เคยเจอพวกกุ๊ย 587 00:51:46,069 --> 00:51:48,339 เผอิญฉันปิ๊งผู้ดีย่ะ 588 00:51:48,438 --> 00:51:49,974 ผมก็ดีได้ 589 00:51:50,007 --> 00:51:51,910 คุณไม่ใช่... 590 00:51:54,177 --> 00:51:57,817 คุณครับ ผมถอดตัวจ่ายไฟที่ชํารุดแล้ว 591 00:52:00,183 --> 00:52:02,788 ขอบใจแกมาก 592 00:52:02,853 --> 00:52:04,589 ยินดีเสมอครับ 593 00:52:10,661 --> 00:52:13,933 ลอร์ดเวเดอร์ นั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่ปรากฎบนจอ 594 00:52:13,997 --> 00:52:15,700 เมื่อประเมินความเสียหายฝ่ายเรา 595 00:52:15,799 --> 00:52:16,834 พวกมันคงแหลกไปแล้ว 596 00:52:16,934 --> 00:52:18,536 ไม่หรอก ผู้กอง 597 00:52:18,669 --> 00:52:20,538 พวกมันยังไม่ตาย 598 00:52:20,638 --> 00:52:23,476 ข้าต้องการให้ทุกลําค้นดาวเคราะห์น้อย 599 00:52:23,540 --> 00:52:24,709 จนกว่าจะพบพวกมัน 600 00:52:29,212 --> 00:52:31,316 ท่านลอร์ดเวเดอร์ 601 00:52:31,381 --> 00:52:32,884 ว่าไงผู้การ มีอะไร 602 00:52:33,016 --> 00:52:34,953 จักรพรรดิบัญชาให้ท่านติดต่อไป 603 00:52:35,018 --> 00:52:37,355 เคลื่อนยานนี้จากดงดาวเคราะห์น้อย 604 00:52:37,387 --> 00:52:39,892 จะได้ส่งคลื่นได้ชัดเจน 605 00:52:39,957 --> 00:52:41,626 ครับใต้เท้า 606 00:52:57,908 --> 00:53:00,545 มีบัญชาอะไร เหนือหัว 607 00:53:01,878 --> 00:53:04,751 พลังของเราถูกคลื่นรบกวน 608 00:53:04,848 --> 00:53:07,252 ข้าก็รู้สึกเช่นนั้น 609 00:53:07,317 --> 00:53:09,722 เรามีศัตรูรายใหม่แล้ว 610 00:53:09,753 --> 00:53:11,555 ลุค สกายวอล์คเกอร์ 611 00:53:11,588 --> 00:53:13,926 ครับ เหนือหัว 612 00:53:13,991 --> 00:53:16,428 มันอาจทําลายเราได้ 613 00:53:16,493 --> 00:53:18,496 มันเป็นแค่เด็กน้อย 614 00:53:18,595 --> 00:53:21,735 โอบีวันไม่ได้อยู่ช่วยมันแล้ว 615 00:53:21,832 --> 00:53:24,704 เขามีพลังแกร่งกล้ามาก 616 00:53:24,768 --> 00:53:26,905 บุตรชายสกายวอล์คเกอร์ 617 00:53:26,937 --> 00:53:29,007 จะต้องไม่กลายเป็นเจได 618 00:53:29,106 --> 00:53:30,943 หากเขาแปรพักตร์ได้ 619 00:53:31,041 --> 00:53:33,913 เขาจะเป็นมิตรผู้ทรงอํานาจ 620 00:53:34,277 --> 00:53:36,949 ถูกต้อง 621 00:53:38,581 --> 00:53:41,553 เขาจะเป็นสมบัติอันลํ้าค่า 622 00:53:41,618 --> 00:53:43,054 ท่านพอจะทําได้มั้ย 623 00:53:43,120 --> 00:53:46,092 เขาต้องสวามิภักดิ์ มิฉะนั้นต้องตาย 624 00:54:03,741 --> 00:54:05,143 ฉันรู้มันน้ากิน 625 00:54:05,275 --> 00:54:07,445 แต่ทําไมพบโยดาเลยไม่ได้ 626 00:54:07,577 --> 00:54:09,714 อดทนไว้ เรื่องพบเจได 627 00:54:09,780 --> 00:54:13,219 นี่มันเวลาโซ้ยมื้อเย็น 628 00:54:17,988 --> 00:54:19,657 ร้อนว่ะ 629 00:54:26,764 --> 00:54:28,566 อาหย่อยมั้ย 630 00:54:28,665 --> 00:54:30,435 เขาอยู่ไกลมั้ยโยดาน่ะ 631 00:54:30,500 --> 00:54:33,639 – กว่าเราจะถึงนานมั้ย – ไม่ไกลหรอก 632 00:54:34,271 --> 00:54:37,945 ใจเย็นๆ เดี๋ยวก็ได้พบเขาเอง 633 00:54:39,309 --> 00:54:42,748 รากไม้น่ะ ข้าปรุงเอง 634 00:54:43,914 --> 00:54:47,353 ทําไมเจ้าอยากเป็นเจได 635 00:54:47,483 --> 00:54:49,822 คงเป็นเพราะพ่อฉันละมั้ง 636 00:54:49,853 --> 00:54:51,856 พ่อเจ้ารึ 637 00:54:51,922 --> 00:54:54,861 เขาเป็นเจไดผู้เก่งกล้ามาก 638 00:54:55,025 --> 00:54:56,193 ยอดเจไดจริงๆ 639 00:54:56,293 --> 00:54:58,363 ไม่เอาน่า นายรู้จักพ่อฉันได้ไง 640 00:54:58,494 --> 00:55:00,131 ฉันเป็นใครนายยังไม่รู้ 641 00:55:00,197 --> 00:55:04,104 ฉันมานี่ทําไมฉันยังไม่รู้ เสียเวลาเปล่า 642 00:55:05,135 --> 00:55:07,606 ข้าคงสอนเขาไม่ไหว 643 00:55:07,704 --> 00:55:09,942 เจ้าเด็กน้อยนี่ไม่อดทน 644 00:55:10,040 --> 00:55:14,114 เขาจะเรียนรู้...การอดทน 645 00:55:17,114 --> 00:55:20,153 เขามีความกราดเกรี้ยวมาก 646 00:55:20,217 --> 00:55:21,519 เหมือนบิดาเขาเดี๊ยะ 647 00:55:21,551 --> 00:55:25,358 ผมต่างจากเขารึ ตอนที่ท่านสอนผม 648 00:55:28,959 --> 00:55:30,394 เขายังไม่พร้อม 649 00:55:30,526 --> 00:55:31,863 โยดารึ 650 00:55:34,797 --> 00:55:36,534 ผมพร้อมแล้ว 651 00:55:36,666 --> 00:55:38,236 เบน ผมเป็นเจไดได้ 652 00:55:38,368 --> 00:55:39,838 เบนบอกเขาว่า... 653 00:55:39,903 --> 00:55:41,372 เจ้าพร้อมงั้นรึ 654 00:55:41,404 --> 00:55:43,876 รู้ได้ไงว่าเจ้าพร้อม 655 00:55:43,974 --> 00:55:47,814 เป็นเวลา 800 ปีที่ข้าสอนเจไดมา 656 00:55:47,978 --> 00:55:52,820 ข้าย่อมรู้ดีว่าใครเหมาะที่จะสอน 657 00:55:53,516 --> 00:55:54,851 ผู้เป็นเจได 658 00:55:54,918 --> 00:55:57,555 ต้องมีความมุ่งมั่นแรงกล้า 659 00:55:57,687 --> 00:55:59,524 ต้องตั้งใจอย่างจริงจัง 660 00:56:01,324 --> 00:56:02,426 เด็กคนนี้ 661 00:56:02,525 --> 00:56:05,397 ข้าจับตาดูมานานแล้ว 662 00:56:05,495 --> 00:56:06,931 ตลอดชีวิตเขา 663 00:56:06,997 --> 00:56:08,432 เขาชอบเหม่อมองไป 664 00:56:08,531 --> 00:56:10,234 ยังอนาคต 665 00:56:10,333 --> 00:56:11,601 มองเส้นขอบฟ้า 666 00:56:11,701 --> 00:56:15,275 ไม่เคยสนใจว่าปัจจุบันเขาอยู่ไหน 667 00:56:16,406 --> 00:56:18,610 และทําอะไรอยู่ 668 00:56:20,443 --> 00:56:22,580 การผจญภัย 669 00:56:22,679 --> 00:56:24,282 ความตื่นเต้น 670 00:56:24,414 --> 00:56:27,787 เจไดต้องปล่อยวางสิ่งเหล่านี้ 671 00:56:27,850 --> 00:56:29,520 เจ้ามันวัยรุ่นใจร้อน 672 00:56:29,585 --> 00:56:32,558 ผมก็เช่นกัน หากท่านยังจําได้ 673 00:56:32,622 --> 00:56:34,625 เขาโตเกินไป 674 00:56:36,726 --> 00:56:39,298 ใช่ อายุมากเกินจะเริ่มฝึก 675 00:56:39,396 --> 00:56:40,966 แต่ผมเรียนรู้มากแล้ว 676 00:56:48,705 --> 00:56:50,308 เขาจะเรียนจบหลักสูตรรึ 677 00:56:50,407 --> 00:56:52,077 ผมจะไม่ทําท่านผิดหวัง 678 00:56:53,576 --> 00:56:55,279 ผมไม่หวาดหวั่น 679 00:56:56,646 --> 00:56:59,284 งั้นรึ 680 00:56:59,416 --> 00:57:02,255 เจ้าต้องกลัวแน่ 681 00:57:02,885 --> 00:57:05,056 เจ้าต้องหวาดกลัว 682 00:57:47,097 --> 00:57:48,532 คุณครับ ผมขอเสนอความเห็น 683 00:57:48,698 --> 00:57:50,802 ฉันไม่สนความเห็นนาย 684 00:57:50,867 --> 00:57:53,005 มีตัวอะไรข้างนอก 685 00:57:53,103 --> 00:57:55,975 – ที่ไหน – ในถํ้านอกยาน 686 00:57:56,506 --> 00:57:58,176 นั่นไง ฟังซิครับ 687 00:57:58,275 --> 00:57:59,944 – ผมจะออกไป – คุณจะบ้ารึ 688 00:58:00,043 --> 00:58:02,714 ผมเพิ่งจะปะผุ จะให้มันฉีกยานได้ไง 689 00:58:02,812 --> 00:58:04,782 งั้นฉันจะไปกับคุณ 690 00:58:06,283 --> 00:58:09,389 คงดีกว่าถ้าผมอยู่คุ้มกันยาน 691 00:58:25,235 --> 00:58:29,209 พื้นถํ้านี่พิลึกดีแฮะ 692 00:58:29,372 --> 00:58:32,311 ไม่เหมือนพื้นหินเลย 693 00:58:35,645 --> 00:58:37,882 ในนี้มีความชื้นเยอะจัง 694 00:58:38,015 --> 00:58:42,189 ไม่รู้ซิ ฉันรู้สึกสังหรณ์ใจพิกล 695 00:58:45,588 --> 00:58:46,556 ระวัง 696 00:58:47,723 --> 00:58:49,928 ไม่มีอะไร ปลอดภัยแล้ว 697 00:58:50,060 --> 00:58:52,731 นึกแล้วเชียว ค้างคาวไมน็อคส์ 698 00:58:52,862 --> 00:58:56,001 ตรวจให้ทั่วยาน อย่าให้มันมาเกาะ 699 00:58:56,066 --> 00:58:57,935 มาเคี้ยวท่อไฟฟ้าเรา 700 00:58:58,068 --> 00:58:59,703 ตัวไมน็อคส์รึ 701 00:58:59,769 --> 00:59:02,040 เข้าไปก่อน เรากําจัดมันเองถ้ามีอีก 702 00:59:10,913 --> 00:59:13,685 ไปให้พ้น เจ้าแมงบ้า 703 00:59:20,756 --> 00:59:22,727 เดี๋ยวก่อนซิ 704 00:59:44,481 --> 00:59:45,916 รีบไปจากนี่ 705 00:59:45,982 --> 00:59:47,452 พวกจักรวรรดิอยู่ข้างนอก 706 00:59:47,484 --> 00:59:49,621 – ฉันว่า... – ไม่มีเวลาประชุมสภา 707 00:59:50,153 --> 00:59:52,490 ฉันก็ไม่ใช่สมาชิกสภา 708 00:59:58,661 --> 01:00:01,266 เร่งความเร็วแสง ในดาวเคราะห์น้อยไม่ได้ 709 01:00:01,331 --> 01:00:04,103 นั่งลงยาหยี จะนําเครื่องขึ้น 710 01:00:08,304 --> 01:00:10,074 – ดูโน่น – ฉันเห็นแล้ว 711 01:00:10,140 --> 01:00:12,577 – เราไม่เหลือแน่ – ถํ้ากําลังถล่ม 712 01:00:12,642 --> 01:00:14,579 – นั่นไม่ใช่ถํ้า – ว่าไงนะ 713 01:00:49,045 --> 01:00:51,383 นั่นแหละกําลังของเจได 714 01:00:51,514 --> 01:00:53,384 พรั่งพรูมาจากพลัง 715 01:00:53,516 --> 01:00:55,118 แต่จงระวังด้านมืด 716 01:00:55,185 --> 01:00:57,188 ความโกรธ เกลียด เคียดแค้น 717 01:00:57,287 --> 01:00:59,357 มันคือด้านมืดของพลัง 718 01:00:59,522 --> 01:01:01,192 มันพรั่งพรูได้ง่าย 719 01:01:01,324 --> 01:01:02,959 โถมใส่ตัวเจ้ายามต่อสู้ 720 01:01:03,059 --> 01:01:05,330 ทันทีที่เจ้าก้าวสู่วิถีแห่งความมืด 721 01:01:05,395 --> 01:01:08,133 มันจะครอบงําชะตาเจ้าตลอดกาล 722 01:01:08,231 --> 01:01:11,704 ดูดกินความตั้งใจแบบศิษย์เอกของโอบีวัน 723 01:01:11,867 --> 01:01:13,738 เวเดอร์ 724 01:01:13,836 --> 01:01:15,306 พลังมืดแข็งแกร่งมากรึ 725 01:01:15,405 --> 01:01:18,042 เปล่าเลย 726 01:01:18,808 --> 01:01:21,747 รวดเร็วกว่า ง่ายกว่า เย้ายวนใจกว่า 727 01:01:21,844 --> 01:01:23,814 แต่ผมจะแยกแยะดีชั่วได้ไง 728 01:01:23,879 --> 01:01:25,984 เจ้าจะรู้เอง 729 01:01:26,082 --> 01:01:29,489 เมื่อจิตใจสงบ อิ่มสุข 730 01:01:29,552 --> 01:01:31,589 ปล่อยวาง 731 01:01:31,754 --> 01:01:34,226 ผู้เป็นเจได...เพียงใช้พลัง 732 01:01:34,357 --> 01:01:36,427 เพื่อปัญญาและป้องกันตัว 733 01:01:36,559 --> 01:01:38,229 มิได้ใช้ประทุษร้าย 734 01:01:38,328 --> 01:01:41,834 – แต่ทําไมผม... – ไม่เพราะอะไรหรอก 735 01:01:41,931 --> 01:01:44,770 วันนี้ข้าสอนเจ้าได้แค่นี้ 736 01:01:44,900 --> 01:01:47,906 จงทําจิตปลอดโปร่ง ไร้กังขา 737 01:02:10,059 --> 01:02:12,029 มีบางสิ่งผิดปกติ 738 01:02:15,798 --> 01:02:18,236 ผมรู้สึกหนาวเยือก 739 01:02:18,301 --> 01:02:20,772 – ความตาย – สถานที่นั้น 740 01:02:20,803 --> 01:02:22,573 มีความเข้ม... 741 01:02:22,639 --> 01:02:24,442 ของพลังแห่งความมืด 742 01:02:24,574 --> 01:02:26,444 เป็นอาณาจักรความชั่วร้าย 743 01:02:28,144 --> 01:02:29,780 เจ้าต้องเข้าไปข้างใน 744 01:02:31,080 --> 01:02:32,248 อะไรอยู่ในนั้น 745 01:02:34,551 --> 01:02:37,490 สิ่งที่เจ้าจะได้รับรู้ 746 01:02:41,157 --> 01:02:43,127 อาจุธของเจ้า 747 01:02:43,259 --> 01:02:44,629 ไม่จําเป็นต้องใช้หรอก 748 01:05:24,821 --> 01:05:26,156 นักล่าเงินรางวัล 749 01:05:26,255 --> 01:05:28,158 เราไม่ต้องการพวกมัน 750 01:05:28,257 --> 01:05:30,227 พวกกบฎไม่รอดมือเราแน่ 751 01:05:35,832 --> 01:05:40,106 มีสัญญาณลับจากยานพิฆาตอะเวนเจอร์ 752 01:05:41,103 --> 01:05:43,240 จะมีรางวัลมหาศาล 753 01:05:43,305 --> 01:05:44,675 ให้แก่ผู้ที่ค้นพบ 754 01:05:44,774 --> 01:05:46,744 ยานมิลเลเนี่ยม ฟัลคอล 755 01:05:46,843 --> 01:05:49,982 พวกเจ้าจะใช้วิธีใดก็ได้ 756 01:05:50,012 --> 01:05:52,249 แต่ข้าต้องการมันเป็นๆ 757 01:05:52,314 --> 01:05:54,786 อย่าให้มีรอยขีดข่วน 758 01:05:54,851 --> 01:05:56,253 ตามแต่ท่านจะสั่ง 759 01:05:56,318 --> 01:05:58,823 ท่านลอร์ดเวเดอร์ 760 01:05:58,955 --> 01:06:01,125 ใต้เท้า เราพบมันแล้ว 761 01:06:05,361 --> 01:06:08,501 ขอบคุณสวรรค์ที่หลุดพ้นดาวเคราะห์น้อย 762 01:06:13,803 --> 01:06:16,274 เผ่นจากที่นี่เหอะ เตรียมเร่งความเร็วเท่าแสง 763 01:06:16,372 --> 01:06:17,708 1 764 01:06:17,807 --> 01:06:19,209 2 765 01:06:19,275 --> 01:06:20,945 3 766 01:06:26,649 --> 01:06:28,819 ได้ไงกัน 767 01:06:31,186 --> 01:06:33,157 วงจรขับเคลื่อนก็ทํางาน ไม่ใช่ความผิดผม 768 01:06:33,222 --> 01:06:35,860 – ไลท์สปีดแห้วรึ – โทษผมไม่ได้ 769 01:06:40,963 --> 01:06:43,033 เราเพิ่งเสียโล่พลังป้องกันท้ายยาน 770 01:06:43,065 --> 01:06:45,402 ถูกยิงท้ายอีกครั้งจบเห่แน่ 771 01:06:45,467 --> 01:06:47,204 ตีวงกลับ 772 01:06:47,303 --> 01:06:50,042 ฉันจะเปิดโล่ป้องกันหัวยาน 773 01:06:50,072 --> 01:06:50,973 จะฟัดกับมันรึ 774 01:06:51,040 --> 01:06:54,179 ราคาต่อรองการฟัด กับยานสตาร์เดสทรอยเยอร์คือ... 775 01:06:54,243 --> 01:06:55,546 หุบปาก 776 01:07:02,652 --> 01:07:04,655 มันเลี้ยวกลับทําท่าโจมตี 777 01:07:06,823 --> 01:07:07,991 เปิดโล่พลัง 778 01:07:14,531 --> 01:07:16,568 ติดตามมัน อาจอ้อมไปอีกทาง 779 01:07:16,666 --> 01:07:19,605 ผู้กองนีด้า ยานมันหายไปจากจอ 780 01:07:19,669 --> 01:07:21,739 มันจะหายไปได้ไง 781 01:07:21,771 --> 01:07:23,406 ยานเล็กไม่มีอุปกรณ์พรางตัว 782 01:07:23,439 --> 01:07:24,942 แต่ไม่พบร่องรอยครับ 783 01:07:25,074 --> 01:07:27,378 ลอร่ดเวเดอร์ต้องการข้อมูลการไล่ล่า 784 01:07:30,245 --> 01:07:32,516 เตรียมกระสวยเอาไว้ 785 01:07:32,582 --> 01:07:34,552 ฉันจะรับผิดชอบที่มันหนีไป 786 01:07:34,617 --> 01:07:36,386 และขออภัยลอร์ดเวเดอร์ 787 01:07:36,452 --> 01:07:38,623 ระหว่างนี้...สแกนค้นหาต่อไป 788 01:07:38,721 --> 01:07:39,856 ครับ ผู้กองนีด้า 789 01:07:44,293 --> 01:07:46,631 จงใช้พลัง 790 01:07:46,729 --> 01:07:48,933 นั่นแหละ 791 01:07:53,302 --> 01:07:55,740 ทีนี้...ยกก้อนหิน 792 01:07:59,241 --> 01:08:02,413 ใช้ประสาทสัมผัส 793 01:08:12,622 --> 01:08:14,458 ตั้งสมาธิ 794 01:08:30,940 --> 01:08:32,142 เรากู้มันขึ้นไม่ได้แน่ 795 01:08:32,241 --> 01:08:34,980 เจ้าแน่ใจว่างั้นรึ 796 01:08:38,114 --> 01:08:42,021 เจ้าคิดเสมอว่าทุกสิ่งทําไม่ได้ 797 01:08:42,852 --> 01:08:44,487 เจ้าเคยฟังข้าสอนรึเปล่า 798 01:08:44,586 --> 01:08:46,857 อาจารย์ ยกก้อนหินมันก็เรื่องนึง 799 01:08:46,956 --> 01:08:48,659 แต่นี่...คนละเรื่องกันเลย 800 01:08:48,758 --> 01:08:50,761 ไม่ต่างกันหรอก 801 01:08:50,860 --> 01:08:52,863 ต่างตรงที่ความคิดเจ้า 802 01:08:53,028 --> 01:08:54,999 เจ้าต้องลืมเลือน 803 01:08:55,030 --> 01:08:56,600 ความรู้เก่าๆ ให้หมด 804 01:08:58,033 --> 01:08:59,269 ก็ได้ ผมจะลองดู 805 01:08:59,334 --> 01:09:01,105 อย่าลอง 806 01:09:01,170 --> 01:09:03,274 จงทํา 807 01:09:03,372 --> 01:09:05,109 ไม่งั้นก็อย่าทํา 808 01:09:05,207 --> 01:09:06,843 ห้ามลองเล่นๆ 809 01:09:54,924 --> 01:09:56,393 ผมทําไม่ได้ 810 01:09:56,525 --> 01:09:58,061 มันโตเกินไป 811 01:09:58,194 --> 01:10:00,264 ขนาดไม่ใช่เรื่องสําคัญ 812 01:10:00,395 --> 01:10:01,564 ดูข้าซิ 813 01:10:01,663 --> 01:10:05,037 เจ้าเห็นข้าตัวกระจ้อยร่อยงั้นใช่มั้ย 814 01:10:06,435 --> 01:10:09,007 เจ้าไม่ควรจะดูกูกข้า 815 01:10:09,104 --> 01:10:11,743 เพราะผู้ช่วยข้า...ก็คือพลัง 816 01:10:11,874 --> 01:10:15,280 เป็นผู้ช่วยอันทรงพลังมาก 817 01:10:15,410 --> 01:10:17,716 ชีวิตสร้างพลัง 818 01:10:17,780 --> 01:10:20,618 ทําให้มันเพิ่มพูน 819 01:10:20,750 --> 01:10:24,623 มีพลังงาน อยู่รอบตัวเรา 820 01:10:24,720 --> 01:10:26,123 ผูกพันเราไว้ 821 01:10:26,222 --> 01:10:28,192 เราคือชีวิตอันเรืองรอง 822 01:10:28,290 --> 01:10:31,229 ลืมกายหยาบของเจ้าซะ 823 01:10:31,293 --> 01:10:34,432 เจ้าต้อง...สัมผัสถึงพลังรอบตัวเจ้า 824 01:10:34,463 --> 01:10:35,799 ตรงนี้ 825 01:10:35,898 --> 01:10:37,868 ระหว่างตัวเจ้า...กับข้า 826 01:10:37,967 --> 01:10:41,039 ต้นไม้...ก้อนหิน 827 01:10:41,103 --> 01:10:43,240 ทุกหนแห่ง 828 01:10:43,305 --> 01:10:48,715 มีแม้ระหว่างบนนี้...กับตัวยาน 829 01:10:53,482 --> 01:10:55,920 ท่านพูดง่ายแต่เป็นไปไม่ไต้ 830 01:12:43,325 --> 01:12:46,899 ผมไม่...อยากเชื่อเลย 831 01:12:46,929 --> 01:12:49,934 เพราะงี้...เจ้าถึงล้มเหลว 832 01:13:09,051 --> 01:13:12,892 ข้าอโหสิให้ ผู้กองนีด้า 833 01:13:21,197 --> 01:13:22,132 ท่านลอร์ดเวเดอร์ 834 01:13:22,264 --> 01:13:24,635 ยานเราสแกนทั่วบริเวณแต่ไม่พบ 835 01:13:24,733 --> 01:13:26,703 หากยานฟัลคอลเร่งเร็วเท่าแสง 836 01:13:26,768 --> 01:13:28,271 ป่านนี้คงไปอีกฟากกาแล็คซี่แล้ว 837 01:13:28,370 --> 01:13:29,805 แจ้งไปยังทุกหน่วย 838 01:13:29,939 --> 01:13:34,614 คํานวณทุกจุดที่พวกมันเคยไป 839 01:13:34,710 --> 01:13:36,080 ครับผม เราต้องพบมัน 840 01:13:36,145 --> 01:13:39,284 อย่าทํา...ให้ข้าผิดหวังอีก 841 01:13:39,381 --> 01:13:41,118 ผู้การเรือ 842 01:13:42,985 --> 01:13:44,487 แจ้งไปยังทุกหน่วย 843 01:13:44,619 --> 01:13:46,590 กระจายกองยาน 844 01:14:00,669 --> 01:14:04,309 กัปตันโซโล คราวนี้คุณทําเกินไปแล้ว 845 01:14:04,339 --> 01:14:06,444 ไม่ผมจะไม่เงียบ 846 01:14:06,508 --> 01:14:07,843 ทําไมไม่มีใครฟังผม 847 01:14:07,943 --> 01:14:10,248 กองยานกระจายกําลัง 848 01:14:10,312 --> 01:14:13,284 กลับไปเตรียมปล่อยกรงเล็บเกาะติด 849 01:14:15,517 --> 01:14:17,420 ผมไม่เห็นว่าจะช่วยอะไรได้ 850 01:14:17,486 --> 01:14:21,160 การมอบตัวเป็นทางเลือกที่ดีสุดในตอนนี้ 851 01:14:21,190 --> 01:14:23,327 ฝ่ายจักรวรรดิอาจจะใจกว้าง... 852 01:14:23,358 --> 01:14:24,494 แจ๋วเลย 853 01:14:24,593 --> 01:14:25,828 คุณคิดจะทําไงต่อไป 854 01:14:25,860 --> 01:14:28,099 ถ้าทําตามขั้นตอนฝ่ายจักรวรรดิ 855 01:14:28,163 --> 01:14:30,134 มันจะทิ้งขยะก่อนเร่งความเร็วแสง 856 01:14:30,199 --> 01:14:31,701 แล้วเราจะลอยหนีไป 857 01:14:31,866 --> 01:14:34,138 พร้อมกับเศษขยะ แล้วทําไงต่อ 858 01:14:34,869 --> 01:14:37,508 เราจะหาที่ปลอดภัยบริเวณนี้ 859 01:14:38,207 --> 01:14:39,609 คุณมีความคิดอะไรมั้ย 860 01:14:39,708 --> 01:14:41,812 – ตอนนี้เราอยู่ไหน – ระบบอาโนแอ็ต 861 01:14:41,876 --> 01:14:43,714 ระบบอาโนแอ็ตมีดาวไม่มาก 862 01:14:43,812 --> 01:14:46,017 ไม่มากรึ เดี๋ยวซิ 863 01:14:46,148 --> 01:14:48,852 ดาวนี้น่าสนใจ...แลนโด้ 864 01:14:48,985 --> 01:14:50,687 ดาวแลนโด้รึ 865 01:14:50,819 --> 01:14:52,489 แลนโด้ไม่ใช่ดาว เขาเป็นคน 866 01:14:52,554 --> 01:14:54,357 แลนโด้ คาริสเซี่ยน 867 01:14:54,490 --> 01:14:57,195 เขาเป็นเซียนไพ่ นักพนัน 868 01:14:57,293 --> 01:14:59,864 เป็นกุ๊ย คุณชอบเขาแน่ 869 01:14:59,894 --> 01:15:03,369 ดาวเบ๊สปินอยู่ไกล แต่พอไปถึง 870 01:15:03,665 --> 01:15:05,001 อาณานิคมเหมืองรึ 871 01:15:05,067 --> 01:15:07,504 ใช่ เหมืองแก๊สทิแบนน่า 872 01:15:07,569 --> 01:15:10,207 แลนโด้โกงไพ่จนได้ดาวนั่น 873 01:15:10,239 --> 01:15:13,244 เราคบกันมานาน 874 01:15:14,209 --> 01:15:17,082 คุณไว้ใจเขารึ 875 01:15:17,146 --> 01:15:20,218 แต่เขาเกลียดฝ่ายจักรวรรดิ เชื่อซิ 876 01:15:20,882 --> 01:15:22,585 ชิวอี้ สแตนด์บาย 877 01:15:22,717 --> 01:15:23,719 ปล่อยกรงเล็บ 878 01:15:31,393 --> 01:15:32,528 คุณฉวยโอกาสเก่ง 879 01:15:32,594 --> 01:15:36,101 ทั้งที่มีไม่มาก แต่คุณคว้าจนได้ 880 01:16:04,959 --> 01:16:06,730 ตั้งสมาธิ 881 01:16:06,795 --> 01:16:10,202 รู้สึกถึงพลัง...พรั่งพรู 882 01:16:10,265 --> 01:16:11,935 นั่นแหละ 883 01:16:19,608 --> 01:16:21,378 ดีมาก 884 01:16:21,443 --> 01:16:24,282 สงบจิตใจ...ยังง้าน 885 01:16:24,979 --> 01:16:26,483 ด้วยพลังนั้น 886 01:16:26,615 --> 01:16:28,986 เจ้าจะเห็นเหตุการณ์ สถานที่ต่างๆ 887 01:16:29,085 --> 01:16:31,289 เห็นอนาคต เห็นอดีต 888 01:16:31,387 --> 01:16:33,824 เห็นเพื่อนเก่าที่จากกันนาน 889 01:16:36,258 --> 01:16:37,994 ฮัน 890 01:16:38,094 --> 01:16:39,896 เลอา 891 01:16:44,466 --> 01:16:48,407 ควบคุม เจ้าต้องหัดคุมสมาธิ 892 01:16:50,739 --> 01:16:54,146 ผมเห็น...นครบนก้อนเมฆ 893 01:16:56,345 --> 01:16:58,315 เพื่อนเจ้าอยู่นั่นรึ 894 01:16:59,348 --> 01:17:01,318 พวกเขาเจ็บปวด 895 01:17:01,417 --> 01:17:04,623 ที่เจ้าเห็นคืออนาคต 896 01:17:04,686 --> 01:17:06,856 อนาคตรึ 897 01:17:14,163 --> 01:17:15,798 พวกเขาจะตายรึเปล่า 898 01:17:18,700 --> 01:17:20,804 ยากจะมองเห็น 899 01:17:20,869 --> 01:17:23,674 อนาคตเต็มไปด้วยความพลิกผัน 900 01:17:26,442 --> 01:17:27,644 ผมต้องไปหาพวกเขา 901 01:17:29,144 --> 01:17:32,518 เจ้าต้องตัดสินใจ...ว่าทางใดดีสุด 902 01:17:32,614 --> 01:17:34,851 หากไปตอนนี้อาจช่วยเพื่อนรอด 903 01:17:34,883 --> 01:17:37,888 แต่ว่า...เจ้าจะทําลายทุกสิ่ง 904 01:17:38,019 --> 01:17:40,324 ที่พวกเขาต่อสู้และเสียสละมา 905 01:17:53,502 --> 01:17:57,176 ฉันไม่มีคําอนุญาตให้ลงจอด 906 01:17:57,239 --> 01:17:58,541 ฉันพยายามติดต่อ 907 01:17:58,573 --> 01:18:00,878 แลนโด้ คาริสเซี่ยนอยู่ 908 01:18:00,976 --> 01:18:03,181 เดี๋ยว ฟังอธิบายก่อน 909 01:18:03,245 --> 01:18:05,215 จงบินตามมา อย่าหลีกเลี่ยง 910 01:18:05,314 --> 01:18:06,315 พวกนี้ขี้โมโหจัง 911 01:18:06,415 --> 01:18:08,084 ไหนว่าคุณรู้จักเขา 912 01:18:10,885 --> 01:18:13,825 มันก็นานพอดู เขาอาจลืมไปแล้ว 913 01:18:22,531 --> 01:18:26,004 อนุญาตให้ลงจอดที่ลาน 327 914 01:18:26,100 --> 01:18:27,838 ขอบคุณ 915 01:18:28,437 --> 01:18:31,342 อย่าห่วง แลนโด้กับผมคบกันมานาน 916 01:18:31,406 --> 01:18:33,109 ใครห่วงกันแน่ 917 01:19:07,543 --> 01:19:08,912 ไม่เห็นใครมารับเรา 918 01:19:10,445 --> 01:19:12,616 ฉันไม่ชอบเลยแฮะ 919 01:19:12,714 --> 01:19:14,116 แล้วคุณเคยชอบอะไร 920 01:19:14,148 --> 01:19:15,785 อย่างน้อยเขาให้เราจอด 921 01:19:15,817 --> 01:19:17,320 ฟังนะ ไม่ต้องวิตก 922 01:19:17,419 --> 01:19:20,157 ทุกอย่างต้องเรียบร้อย เชื่อโก๋ 923 01:19:24,726 --> 01:19:27,130 เห็นมั้ย เพื่อนผม 924 01:19:31,300 --> 01:19:33,404 จับตาดูให้ดีล่ะ 925 01:19:37,773 --> 01:19:41,981 ไอ้กะล่อน จอมหักหลัง สารพัดชั่ว 926 01:19:42,077 --> 01:19:44,482 แกกล้ามากที่มาที่นี่ 927 01:19:44,513 --> 01:19:46,316 หลังจากแกทําชั่วไว้ 928 01:19:56,825 --> 01:19:58,828 สบายดีรึเจ้าโจรสลัด 929 01:19:58,960 --> 01:20:01,765 ดีใจจัง ไม่นึกว่าจะพบอีก 930 01:20:01,830 --> 01:20:03,500 ดูเขาก็เป็นมิตรดี 931 01:20:03,532 --> 01:20:06,671 ใช่ เป็นมิตรจริงๆ 932 01:20:06,768 --> 01:20:08,705 แกมาทําไมที่นี่ 933 01:20:08,837 --> 01:20:10,607 ซ่อมยาน นึกว่านายอาจช่วยฉันได้ 934 01:20:10,672 --> 01:20:11,673 แกทําอะไรยานฉัน 935 01:20:11,773 --> 01:20:14,378 ยานแกรึ 936 01:20:14,476 --> 01:20:16,980 ลืมแล้วรึนายเสียฉันแบบขาวสะอาด 937 01:20:17,712 --> 01:20:19,883 สบายดีรึชิวแบ๊คก้า 938 01:20:19,981 --> 01:20:22,886 ยังคบกับโจรดวงตกอยู่รึ 939 01:20:24,853 --> 01:20:27,224 หวัดดี ใครกันล่ะเนี้ย 940 01:20:28,156 --> 01:20:29,692 ขอต้อนรับ ผมแลนโด้ คาริสเซี่ยน 941 01:20:29,825 --> 01:20:31,895 ผู้บริหารนครลอยฟ้าแห่งนี้ 942 01:20:32,026 --> 01:20:33,497 และคุณคือใครมิทราบ 943 01:20:33,562 --> 01:20:35,031 เลอา 944 01:20:35,196 --> 01:20:37,166 ขอต้อนรับ เลอา 945 01:20:39,501 --> 01:20:42,840 พอแล้ว เจ้าแก่เสือผู้หญิง 946 01:20:42,904 --> 01:20:44,741 ผมคือซีทรีพีโอ 947 01:20:44,873 --> 01:20:46,376 ไซบอร์กมนุษย์สัมพันธ์ 948 01:20:46,541 --> 01:20:48,479 ผมเป็นผู้เชี่ยวชาญด้าน... 949 01:20:48,543 --> 01:20:49,412 เชื่อเลย 950 01:20:49,478 --> 01:20:51,047 ยานฟัลคอลเป็นอะไร 951 01:20:51,079 --> 01:20:53,584 – ไฮเปอร์ไดรฟ์เสีย – จะให้ลูกน้องซ่อมให้ 952 01:20:53,649 --> 01:20:56,086 – ยอด – ยานลํานี้ช่วยชีวิตฉันหลายครั้ง 953 01:20:56,151 --> 01:20:58,856 เป็นกระป๋องบินแรงที่สุดในกาแล็คซี่ 954 01:21:00,054 --> 01:21:02,727 เหมืองแก๊สเป็นไง พอเฉ่งหนี้รึเปล่า 955 01:21:02,757 --> 01:21:04,193 ไม่รุ่งเหมือนเมื่อก่อน 956 01:21:04,258 --> 01:21:06,430 เรามีเหมืองเล็กๆ แต่ยังไม่เจริญนัก 957 01:21:06,561 --> 01:21:10,068 ฉันมีปัญหา...ด้านเครื่องมือสารพัด 958 01:21:10,165 --> 01:21:12,235 เรื่องคนงานด้วย 959 01:21:12,333 --> 01:21:13,502 ขําอะไรนักหนา 960 01:21:13,602 --> 01:21:15,338 ก็นายไง ฟังพูดซิ 961 01:21:15,437 --> 01:21:18,543 ยังกะนักธุรกิจ หรือผู้นํารับผิดชอบสูง 962 01:21:18,607 --> 01:21:20,176 ใครล่ะจะนึกถึง 963 01:21:20,274 --> 01:21:23,448 พบนายทําให้คิดถึงความหลัง 964 01:21:23,578 --> 01:21:25,114 ใช่ 965 01:21:25,213 --> 01:21:27,885 เดี๋ยวนี้ฉันมีความรับผิดชอบ 966 01:21:27,949 --> 01:21:30,454 คนประสบความสําเร็จก็ทุกข์งี้แหละ 967 01:21:33,788 --> 01:21:35,926 – ดีใจที่เจอรุ่นเดียวกัน – หุบปากซะ 968 01:21:36,024 --> 01:21:38,061 หยาบคายจัง 969 01:21:39,093 --> 01:21:41,298 เสียงเหมือนรุ่นอาร์ทูอยู่ข้างใน 970 01:21:41,430 --> 01:21:43,065 อยากรู้จังแฮะ 971 01:21:45,233 --> 01:21:46,636 น่าสนใจจริงๆ 972 01:21:46,735 --> 01:21:48,538 – แกเป็นใคร – อุ๊ยตาย 973 01:21:48,603 --> 01:21:50,373 ต้องขอโทษอย่างแรง 974 01:21:50,472 --> 01:21:52,241 ผมไม่ตั้งใจบุกรุก 975 01:22:10,659 --> 01:22:13,296 สุค...เจ้าด้องฝึกให้สําเร็จ 976 01:22:14,062 --> 01:22:15,598 ผมลืมภาพนั้นไม่ได้ 977 01:22:15,664 --> 01:22:17,166 ผมต้องไปช่วยเพื่อนผม 978 01:22:17,232 --> 01:22:19,437 เจ้าไม่ควร...จะด่วนไป 979 01:22:19,501 --> 01:22:21,471 แต่ฮันกับเลอาจะตายซะก่อน 980 01:22:21,503 --> 01:22:23,506 เรื่องนั้นก็ไม่แน่ 981 01:22:25,339 --> 01:22:28,279 แม้แต่โยดายังไม่รู้ชะตาพวกเขา 982 01:22:28,342 --> 01:22:29,479 แต่ผมช่วยเขาได้ 983 01:22:29,578 --> 01:22:31,080 ผมรู้สึกพลัง 984 01:22:31,179 --> 01:22:32,649 แต่เธอควบคุมมันไม่ได้ 985 01:22:32,681 --> 01:22:35,285 นี่คือช่วงอันตรายสําหรับเธอ 986 01:22:35,349 --> 01:22:39,157 เธอจะถูกยั่วยวนโดยพลังแห่งความมืด 987 01:22:39,187 --> 01:22:42,494 ถูกต้องเจ้าต้องฟังโอบีวัน 988 01:22:43,091 --> 01:22:46,965 ในถํ้านั่น...จําได้มั้ยเจ้าล้มเหลว 989 01:22:47,028 --> 01:22:48,998 แต่ผมเรียนรู้มากขึ้นกว่าเดิม 990 01:22:49,097 --> 01:22:53,004 ผมสัญญาจะกลับมาเรียนให้สําเร็จ 991 01:22:54,002 --> 01:22:56,874 จักรพรรดิต้องการเธอและฝีมือเธอ 992 01:22:56,972 --> 01:22:59,677 เพราะเหตุนี้เพื่อนเธอถึงต้องเดือดร้อน 993 01:23:01,009 --> 01:23:03,179 เพราะงี้ผมจึงต้องไป 994 01:23:03,311 --> 01:23:05,883 ฉันไม่อยากเสียเธอให้จักรพรรดิ 995 01:23:05,981 --> 01:23:08,285 เหมือนที่เคยเสียเวเดอร์ 996 01:23:08,349 --> 01:23:09,852 คุณไม่เสียผมแน่ 997 01:23:09,951 --> 01:23:12,388 การหยุดยั้งพวกมัน 998 01:23:12,453 --> 01:23:14,356 ขึ้นอยู่กับสิ่งเดียว 999 01:23:14,388 --> 01:23:16,794 มีแต่เพียงอัศวินเจได 1000 01:23:16,858 --> 01:23:18,695 ผู้มีพลังคอยช่วยเหลือ 1001 01:23:18,727 --> 01:23:21,364 ถึงจะชนะเวเดอร์ และจักรพรรดิได้ 1002 01:23:21,462 --> 01:23:23,633 หากเจ้าฝึกให้สำเร็จตอนนี้ 1003 01:23:23,698 --> 01:23:26,738 แต่หากเจ้าเลือกทางลัดที่ง่ายกว่า 1004 01:23:26,835 --> 01:23:28,037 อย่างที่เวเดอร์เลือก 1005 01:23:28,069 --> 01:23:30,808 เจ้าจะกลายเป็น...สาวกของจอมมาร 1006 01:23:30,872 --> 01:23:31,840 จงอดทน 1007 01:23:32,841 --> 01:23:34,176 โดยเสียฮันกับเลอารึ 1008 01:23:34,242 --> 01:23:37,247 หากเจ้าให้เกียรติการพลีชีพเขา 1009 01:23:37,345 --> 01:23:38,313 ถูกต้อง 1010 01:23:38,412 --> 01:23:40,049 หากเธอเลือกเผชิญหน้าเวเดอร์ 1011 01:23:40,148 --> 01:23:41,551 เธอต้องสู้ตามลําพัง 1012 01:23:41,583 --> 01:23:43,687 ฉันไม่สามารถยุ่งเกี่ยวได้ 1013 01:23:45,854 --> 01:23:46,989 ผมเข้าใจดี 1014 01:23:54,095 --> 01:23:55,230 ติดเครื่องคอนเวิร์ทเตอร์ 1015 01:24:00,702 --> 01:24:02,605 อย่าปล่อยใจให้เกลียดชัง 1016 01:24:02,671 --> 01:24:05,509 มันจะนําไปสู่ด้านมืด 1017 01:24:05,574 --> 01:24:07,209 เวเดอร์แข็งแกร่งมาก 1018 01:24:07,275 --> 01:24:09,913 สิ่งที่เจ้าเรียนรู้ จะคุ้มภัยเจ้าได้ 1019 01:24:10,912 --> 01:24:12,247 รับรองฮะ 1020 01:24:12,280 --> 01:24:15,219 และผมจะกลับมา ผมสัญญา 1021 01:24:21,756 --> 01:24:25,029 ข้าบอกแล้ว เขาใจร้อนบู่มบ่าม 1022 01:24:25,093 --> 01:24:26,596 ตอนนี้ 1023 01:24:26,761 --> 01:24:28,632 ยิ่งเลวร้ายไปใหญ่ 1024 01:24:28,697 --> 01:24:30,767 เด็กคนนี้เป็นความหวังสุดท้าย 1025 01:24:30,866 --> 01:24:34,105 ไม่หรอก ยังมีอีกคน 1026 01:24:58,259 --> 01:24:59,260 ยานจวนซ่อมเสร็จแล้ว 1027 01:24:59,327 --> 01:25:01,297 อีก 2-3 อย่างก็สมบูรณ์ 1028 01:25:01,329 --> 01:25:03,600 ยิ่งเร็วยิ่งดี ที่นี่ผิดปกติ 1029 01:25:03,665 --> 01:25:05,735 ไม่มีใครเห็นหรือรู้เรื่องทรีพีโอ 1030 01:25:05,800 --> 01:25:08,272 เขาหายไปนานเกินจะแค่หลงทาง 1031 01:25:08,336 --> 01:25:09,906 ใจเย็น 1032 01:25:09,971 --> 01:25:12,976 ผมจะคุยกับแลนโด้ดูซิจะได้เรื่องมั้ย 1033 01:25:13,074 --> 01:25:15,511 ฉันไม่ไว้ใจแลนโด้ 1034 01:25:15,644 --> 01:25:17,313 ผมก็ไม่ไว้ใจเจ้าหมอนั่น 1035 01:25:17,412 --> 01:25:18,948 มันก็เป็นเพื่อนผม 1036 01:25:19,080 --> 01:25:22,654 อีกอย่าง เดี๋ยวเราก็ไปแล้ว 1037 01:25:23,652 --> 01:25:26,456 แล้วคุณก็จะจากไปไกลใช่มั้ย 1038 01:25:59,821 --> 01:26:01,791 เกิดอะไรกันนี่ 1039 01:26:02,891 --> 01:26:04,393 ที่ไหนนะ 1040 01:26:05,727 --> 01:26:07,864 พบในกองเศษเหล็กรึ 1041 01:26:07,963 --> 01:26:09,198 เละเทะไปหมด 1042 01:26:09,230 --> 01:26:11,735 พอจะซ่อมเขาได้มั้ย 1043 01:26:12,566 --> 01:26:14,304 แลนโด้มีช่างซ่อมเขาได้ 1044 01:26:14,368 --> 01:26:16,639 ไม่ล่ะ ขอบใจ 1045 01:26:17,806 --> 01:26:19,575 โทษที มาขัดคอรึเปล่า 1046 01:26:19,675 --> 01:26:21,644 ก็ไม่เชิงนัก 1047 01:26:25,079 --> 01:26:27,217 รู้ตัวนั้ยคุณเฉิดโฉมมาก 1048 01:26:27,248 --> 01:26:30,654 คุณเหมาะจะอยู่กับเราบนนครเมฆา 1049 01:26:30,719 --> 01:26:32,254 ขอบคุณ 1050 01:26:32,386 --> 01:26:34,925 ไปดื่มอะไรกับผมนั้ย 1051 01:26:35,056 --> 01:26:38,195 ขอเชิญทุกคนเลย 1052 01:26:39,027 --> 01:26:40,496 หุ่นดรอยด์เป็นอะไรรึ 1053 01:26:40,561 --> 01:26:41,529 เปล่า 1054 01:26:41,595 --> 01:26:44,101 ไม่มีปัญหานี่ ถามทําไม 1055 01:26:52,106 --> 01:26:54,077 เราเป็นเพียงกิจการเล็กๆ 1056 01:26:54,209 --> 01:26:56,413 แต่ไม่ยอมตกอยู่ใต้อำนาจของ... 1057 01:26:56,544 --> 01:26:58,014 ฝ่ายจักรวรรดิ 1058 01:26:58,079 --> 01:26:59,448 คุณเป็นพวกสมาพันธ์เหมืองรึ 1059 01:26:59,514 --> 01:27:00,582 ก็ไม่เชิงครับ 1060 01:27:00,681 --> 01:27:02,618 กิจการเราเล็กเกินใครจะสน 1061 01:27:02,718 --> 01:27:05,422 ซึ่งก็เป็นประโยชน์ต่อทุกคนเช่น... 1062 01:27:05,520 --> 01:27:09,527 ลูกค้าที่ไม่อยากให้ใครมาสอดส่อง 1063 01:27:09,623 --> 01:27:12,696 ไม่กลัวจักรวรรดิจะพบแล้วสั่งปิดรึ 1064 01:27:12,794 --> 01:27:14,563 มันก็เสี่ยงอยู่แล้ว 1065 01:27:14,628 --> 01:27:16,599 เหมือนเงามืดปกคลุมทุกมุมเมือง 1066 01:27:16,732 --> 01:27:18,969 แต่เราก็พัฒนาเพื่อความมั่นคง 1067 01:27:19,067 --> 01:27:20,536 ฉันเพิ่งทําข้อตกลง 1068 01:27:20,634 --> 01:27:23,207 ไม่ให้ฝ่ายจักรวรรดิมายุ่งตลอดกาล 1069 01:27:32,914 --> 01:27:34,383 จะถือเป็นเกียรติมาก 1070 01:27:34,482 --> 01:27:36,787 ถ้าเจ้าร่วมโต๊ะกับเรา 1071 01:27:42,824 --> 01:27:44,994 ฉันไม่มีทางเลือก เขามาถึงก่อนนาย 1072 01:27:45,093 --> 01:27:47,597 ฉันเสียใจ 1073 01:27:51,099 --> 01:27:52,468 ฉันก็เสียใจว่ะ 1074 01:28:07,681 --> 01:28:09,987 ทรีพีโออยู่กับพวกเขา 1075 01:28:10,018 --> 01:28:12,188 อดใจไว้เราจวนจะถึงแล้ว 1076 01:29:10,311 --> 01:29:12,983 คุณพระช่วย จะทําอะไรผม 1077 01:29:13,081 --> 01:29:14,550 ผมไม่ตั้งใจมุกรุก 1078 01:29:14,682 --> 01:29:16,385 อย่าเพิ่งลุกขึ้น 1079 01:29:20,188 --> 01:29:21,723 ไม่อยากจะเชื่อ 1080 01:29:21,857 --> 01:29:24,094 หน่วยสตอร์มทรูปเปอร์...อยู่ที่นี่รึ 1081 01:29:24,225 --> 01:29:25,393 เราอยู่ในอันตราย 1082 01:29:25,493 --> 01:29:26,595 ต้องไปบอกพรรคพวก 1083 01:29:26,727 --> 01:29:28,197 ไม่...ฉันถูกยิง 1084 01:29:55,789 --> 01:29:57,593 ลอร์ดเวเดอร์ 1085 01:29:57,692 --> 01:30:00,030 พากัปตันโซโลไปให้แจ๊บบาเดอะฮัทท์ 1086 01:30:00,128 --> 01:30:02,031 หลังจากข้าได้ตัวสกายวอล์คเกอร์ 1087 01:30:02,130 --> 01:30:04,300 ถ้าเขาตาย ผมจะชวดรางวัล 1088 01:30:04,399 --> 01:30:07,906 มันไม่ชอกชํ้าไปตลอดหรอกน่า 1089 01:30:09,971 --> 01:30:12,608 ลอร์ดเวเดอร์ แล้วเลอากับตัววู้คกี้ล่ะ 1090 01:30:12,740 --> 01:30:15,545 พวกมันจะไม่รอดไปจากเมืองนี้ 1091 01:30:15,609 --> 01:30:17,313 นั่นไม่ใช่ข้อตกลง 1092 01:30:17,412 --> 01:30:18,881 รวมทั้งการมอบตัวฮันแก่นักล่า 1093 01:30:18,947 --> 01:30:23,388 เจ้าคิดว่าไม่ได้รับความยุติธรรมรึ 1094 01:30:25,253 --> 01:30:26,655 – เปล่าครับ – งั้นก็ดี 1095 01:30:26,754 --> 01:30:30,328 โชคร้ายที่ข้าต้องทิ้งกองกําลังไว้ที่นี่ 1096 01:30:32,493 --> 01:30:35,465 ข้อตกลงเราเสียเปรียบขึ้นทุกที 1097 01:30:36,064 --> 01:30:38,635 นั่นแหละค่อยยังชั่ว 1098 01:30:40,435 --> 01:30:42,906 บางสิ่งไม่ถูกเพราะฉันมองไม่เห็นแล้ว 1099 01:30:44,605 --> 01:30:47,310 ค่อยยังชั่วหน่อย 1100 01:30:47,442 --> 01:30:49,012 เดี๋ยวซิ 1101 01:30:49,143 --> 01:30:50,479 คุณพระช่วย... 1102 01:30:50,611 --> 01:30:53,249 นายทําอะไร หัวฉันกลับด้าน 1103 01:30:53,314 --> 01:30:55,084 เจ้าซื่อบื้อปุกปุย 1104 01:30:55,149 --> 01:30:58,155 หัวโตกะโหลกหนาแต่ไม่มี... 1105 01:31:12,700 --> 01:31:14,703 เปลี้ยไปทั้งตัวเลย 1106 01:31:29,484 --> 01:31:33,191 ทําไมพวกมันทําแบบนี้ 1107 01:31:33,988 --> 01:31:37,628 มันไม่สอบถามเลยซักคํา 1108 01:31:41,997 --> 01:31:43,632 แลนโด้มา 1109 01:31:46,367 --> 01:31:48,571 – ออกไปให้พ้น – หุบปากแล้วฟังฉัน 1110 01:31:48,669 --> 01:31:51,341 เวเดอร์มอบเลอากับชิวอี้ไว้กับฉัน 1111 01:31:51,405 --> 01:31:53,710 – กับแกรึ – อย่างน้อยก็ปลอดภัย 1112 01:31:53,741 --> 01:31:56,046 – แล้วฮันล่ะ – เวเดอร์มอบเขาให้แก่นักล่า 1113 01:31:56,077 --> 01:31:58,581 – มันต้องการฆ่าเรา – เขาไม่ต้องการคุณ 1114 01:31:58,679 --> 01:32:01,551 เขาต้องการคนที่ชื่อ...สกายวอล์คเกอร์ 1115 01:32:01,582 --> 01:32:04,054 – ลุครึ – ลอร์ดเวเดอร์วางกับดักล่อเขา 1116 01:32:04,085 --> 01:32:06,722 – และเราเป็นเหยื่อล่อ – เขากำลังมานี่ 1117 01:32:06,754 --> 01:32:09,893 วิเศษ แกดัดหลังเราได้เจ็บมาก 1118 01:32:09,923 --> 01:32:12,329 ไอ้เพื่อน...ยาก 1119 01:32:13,427 --> 01:32:15,565 หยุด 1120 01:32:16,597 --> 01:32:18,901 ฉันทําเต็มที่แล้ว 1121 01:32:18,999 --> 01:32:21,404 ฉันก็เดือดร้อนเลยช่วยได้แค่นี้ 1122 01:32:21,435 --> 01:32:24,775 แน่สิ แกมันฮีโร่ตัวจริง 1123 01:32:35,249 --> 01:32:38,422 คุณรู้จักคบคนจริงจริ๊ง 1124 01:32:52,633 --> 01:32:54,269 สถานที่นี้ไม่พร้อม 1125 01:32:54,302 --> 01:32:57,107 แต่ก็พอจะแช่แข็งสกายวอล์คเกอร์ 1126 01:32:57,238 --> 01:33:00,077 เพื่อส่งตัวไปถวายจักรพรรดิ 1127 01:33:00,141 --> 01:33:01,276 ท่านลอร์ดเวเดอร์ 1128 01:33:01,309 --> 01:33:02,978 มียานเอ็กซ์วิงส์มาทางนี้ครับ 1129 01:33:03,077 --> 01:33:05,047 ดีมาก จับตาดูสกายวอล์คเกอร์ 1130 01:33:05,146 --> 01:33:07,316 และปล่อยมันให้ลงจอด 1131 01:33:08,082 --> 01:33:09,251 ลอร์ดเวเดอร์ 1132 01:33:09,317 --> 01:33:11,254 เราใช้โรงงานนี้แช่แข็งคาร์บอน 1133 01:33:11,319 --> 01:33:12,788 แช่แข็งคนเขาอาจตายได้ 1134 01:33:12,887 --> 01:33:15,826 ข้าก็ไม่อยากให้ของที่ ถวายจักรพรรดิเสียหาย 1135 01:33:15,956 --> 01:33:17,259 เราจะทดสอบมัน 1136 01:33:17,325 --> 01:33:19,295 กับกัปตันโซโล 1137 01:33:42,816 --> 01:33:44,654 ถ้านายต่อขาให้ฉัน 1138 01:33:44,685 --> 01:33:46,922 ก็คงไม่ต้องผูกติดหลังยังงี้ 1139 01:33:47,020 --> 01:33:49,993 นายต้องรับผิดชอบฉันนะ 1140 01:33:50,191 --> 01:33:51,593 ฉะนั้นอย่าทําอะไรโง่ๆ 1141 01:34:05,373 --> 01:34:07,710 อะไรอีก เพื่อนรัก 1142 01:34:07,808 --> 01:34:10,780 นายจะถูกแช่แข็งในคาร์บอน 1143 01:34:10,844 --> 01:34:12,682 ถ้าเกิดเขาไม่รอดล่ะ 1144 01:34:12,780 --> 01:34:14,617 เขามีค่าสําหรับผมมาก 1145 01:34:14,682 --> 01:34:17,019 จักรวรรดิจะชดใช้ให้หากมันตาย 1146 01:34:17,050 --> 01:34:19,021 คุมตัวลงไป 1147 01:34:20,821 --> 01:34:23,025 อย่าทํางั้น ไม่ 1148 01:34:23,056 --> 01:34:26,531 หยุดเดี๋ยวนี้ ชิวอี้ 1149 01:34:26,560 --> 01:34:28,298 เลิกซ่าเถอะ ฉันยังไม่อยากตาย 1150 01:34:28,362 --> 01:34:30,333 ฟังฉันให้ดี 1151 01:34:30,398 --> 01:34:33,002 ทํางี้ช่วยฉันไม่ได้ 1152 01:34:33,066 --> 01:34:35,705 ออมแรงเอาไว้ โอกาสหน้ายังมี 1153 01:34:37,705 --> 01:34:39,175 ยังมีองค์หญิง 1154 01:34:39,240 --> 01:34:41,076 แกต้องอยู่ดูแลเธอ 1155 01:34:43,744 --> 01:34:46,583 ได้ยินฉันมั้ย 1156 01:34:59,159 --> 01:35:00,395 ฉันรักคุณ 1157 01:35:00,428 --> 01:35:02,198 ผมรู้ 1158 01:35:31,292 --> 01:35:32,794 เกิดอะไรขึ้น 1159 01:35:32,960 --> 01:35:34,930 หันหลังเร็ว ฉันมองไม่เห็น 1160 01:36:32,686 --> 01:36:36,160 เขาถูกแช่แข็งในผลึกคาร์บอไนต์ 1161 01:36:36,256 --> 01:36:37,926 เขาคงจะปลอดภัยหายห่วง 1162 01:36:37,991 --> 01:36:39,962 ถ้ารอดตายจากกระบวนการแช่แข็ง 1163 01:36:40,027 --> 01:36:42,599 ว่าไงมันมีชีวิตรึเปล่า 1164 01:36:42,663 --> 01:36:44,666 ครับเขามีชีวิต 1165 01:36:45,699 --> 01:36:48,037 สภาพจําศีลสมบูรณ์ 1166 01:36:48,102 --> 01:36:50,172 มันเป็นของเจ้า นักล่าเงินรางวัล 1167 01:36:50,203 --> 01:36:52,709 เตรียมห้องแช่สําหรับสกายวอล์คเกอร์ 1168 01:36:55,509 --> 01:36:56,979 สกายวอล์คเกอร์เพิ่งลงจอดครับ 1169 01:36:57,044 --> 01:37:00,985 ให้มันคลําทางเข้ามาที่นี่ 1170 01:37:05,218 --> 01:37:09,661 พาเจ้าหญิงกับตัววู้คกี้...ไปที่ยานข้า 1171 01:37:09,723 --> 01:37:11,961 ท่านบอกจะทิ้งไว้ให้ผมไง 1172 01:37:12,025 --> 01:37:14,130 ข้าเปลี่ยนข้อตกลงใหม่ 1173 01:37:14,227 --> 01:37:16,967 อย่าให้ข้าต้องเปลี่ยนแปลงมันอีก 1174 01:38:54,161 --> 01:38:56,766 ลุค มันเป็นกับดัก 1175 01:38:56,830 --> 01:38:59,302 อย่ามา มันเป็นหลุมพราง 1176 01:39:45,546 --> 01:39:48,150 พลังอยู่กับเจ้า สกายวอล์คเกอร์หนุ่ม 1177 01:39:50,618 --> 01:39:52,555 แต่เจ้ายงไม่เป็นเจได 1178 01:40:54,582 --> 01:40:56,084 ทําดีมาก 1179 01:40:57,785 --> 01:40:59,555 ขังมันไว้ในหอเรือนจํา 1180 01:40:59,620 --> 01:41:02,625 แล้วปิดเรื่องให้เงียบ รีบไป 1181 01:41:07,061 --> 01:41:10,400 – คุณคิดจะทําอะไรของคุณ – เราจะเผ่นจากที่นี่ 1182 01:41:10,463 --> 01:41:12,267 ผมรู้นานแล้วว่าเราเข้าใจผิด 1183 01:41:12,299 --> 01:41:16,106 หลังจากคุณทํากับฮัน คิดว่าเราจะเชื่อใจคุณรึ 1184 01:41:16,136 --> 01:41:17,873 ผมไม่มีทางเลือก 1185 01:41:17,938 --> 01:41:19,540 นายทําอะไรน่ะ เชื่อเขาเถอะ 1186 01:41:19,607 --> 01:41:22,646 แน่นอนเราเข้าใจ เขาไม่มีทางเลือก 1187 01:41:22,743 --> 01:41:24,312 ผมพยายามช่วยแล้ว 1188 01:41:24,411 --> 01:41:26,749 เราไม่ต้องการให้คุณช่วย 1189 01:41:32,452 --> 01:41:33,721 ว่าไงนะ 1190 01:41:33,787 --> 01:41:34,956 ฟังคล้ายกับฮันครับ 1191 01:41:35,455 --> 01:41:38,427 ยังมีโอกาสที่จะช่วยฮัน 1192 01:41:38,491 --> 01:41:42,634 ไปที่ท่าจอด...ตะวันออก 1193 01:41:47,000 --> 01:41:48,971 ผมต้องขออภัยอย่างสุดซึ้ง 1194 01:41:49,002 --> 01:41:50,840 ยังไงก็ตาม มันเป็นแค่ตัววู้คกี้ 1195 01:41:51,739 --> 01:41:54,477 เอากัปตันโซโลใส่ไว้ที่คลังเก็บของ 1196 01:42:09,657 --> 01:42:12,294 อาร์ทู หายหัวไปไหนมา 1197 01:42:12,359 --> 01:42:13,962 เดี๋ยวซิ หันหลังไปเจ้าปุย 1198 01:42:15,963 --> 01:42:17,933 เราจะไปช่วยฮันจากนักล่า 1199 01:42:20,701 --> 01:42:23,105 อย่างน้อยซากก็ยังสมบูรณ์ 1200 01:42:23,203 --> 01:42:25,641 ดูสภาพฉันก่อนซิ 1201 01:42:37,484 --> 01:42:40,122 ไม่ ชิวอี้ข้างหลังนาย 1202 01:42:53,033 --> 01:42:55,404 เจ้าเรียนรู้ขึ้นมาก หนุ่มน้อย 1203 01:42:55,502 --> 01:42:57,405 แล้วจะเห็นทีเด็ดอีกเยอะ 1204 01:43:09,149 --> 01:43:12,355 วาสนาเจ้าขึ้นอยู่กับข้า สกายวอล์คเกอร์ 1205 01:43:12,419 --> 01:43:15,759 โอบีวันรู้ว่ามันเป็นความจริง 1206 01:43:15,823 --> 01:43:17,726 ไม่ 1207 01:43:23,731 --> 01:43:25,100 รู้สึกง่ายไปหน่อย 1208 01:43:30,270 --> 01:43:33,910 เจ้าอาจไม่เก่งอย่างที่จักรพรรดิคิด 1209 01:43:35,943 --> 01:43:37,612 น่าทึ่งมาก 1210 01:43:39,546 --> 01:43:41,016 น่าทึ่งจริงๆ 1211 01:43:48,588 --> 01:43:51,026 โอบีวันสอนเจ้าดีมาก 1212 01:43:51,091 --> 01:43:53,595 เจ้าสามารถควบคุมความกลัว 1213 01:43:55,428 --> 01:43:58,568 บัดนี้ จงปลดปล่อยโทสะออกมา 1214 01:43:58,631 --> 01:44:02,072 ความเกลียดเท่านั้นที่จะทําลายข้าได้ 1215 01:46:12,099 --> 01:46:14,069 รหัสผ่านถูกเปลี่ยน 1216 01:46:14,101 --> 01:46:17,540 บอกคอมพิวเตอร์ให้ล้างระบบป้องกัน 1217 01:46:18,571 --> 01:46:21,010 อาร์ทู ด่วนจี๋ 1218 01:46:21,074 --> 01:46:22,577 โปรดทราบ นี่แลนโด้ คาริสเซี่ยน 1219 01:46:22,709 --> 01:46:24,579 ฝ่ายจักรวรรดิเข้ายึดเมือง 1220 01:46:24,611 --> 01:46:26,114 ขอให้ทุกคนอพยพ 1221 01:46:26,180 --> 01:46:28,117 ก่อนทัพจักรวรรดิจะมาเสริม 1222 01:46:33,586 --> 01:46:34,890 ทางนี้ 1223 01:46:34,955 --> 01:46:37,059 อย่ามาโทษฉัน ฉันมันแค่ล่าม 1224 01:46:37,124 --> 01:46:40,129 จะรู้ได้ไงว่าคอมพิวเตอร์จะปล่อยไฟ 1225 01:47:01,781 --> 01:47:04,620 เราไม่สนไฮเปอร์ไดรฟ์ มันซ่อมแล้ว 1226 01:47:09,556 --> 01:47:11,059 เปิดประตูก็พอ เจ้ากระแป๋งซื่อบื้อ 1227 01:47:20,968 --> 01:47:22,503 ฉันไม่เคยกังขาความสามารถนาย 1228 01:47:22,635 --> 01:47:24,506 วิเศษที่ซู้ด 1229 01:47:47,694 --> 01:47:50,666 เจ็บนะ ก้มหัวหน่อยเจ้ากะโหลกทึบ 1230 01:47:57,704 --> 01:47:59,174 ไปเลย 1231 01:48:05,545 --> 01:48:08,550 นึกว่าเจ้าปุกปุยทําม่องซะแล้ว 1232 01:48:08,681 --> 01:48:10,352 แน่นอน ฉันเคยหล่อกว่านี้ 1233 01:49:04,003 --> 01:49:05,506 เจ้าพ่ายแล้ว 1234 01:49:05,605 --> 01:49:07,709 ป่วยการที่จะแข็งขืน 1235 01:49:07,774 --> 01:49:10,880 อย่าปล่อยตัวให้ถูกทําลายแบบโอบีวัน 1236 01:49:27,094 --> 01:49:28,763 ไม่มีทางหนีแล้ว 1237 01:49:28,862 --> 01:49:31,801 อย่าให้ข้าทําลายเจ้า 1238 01:49:33,800 --> 01:49:38,142 เจ้ายังไม่รู้ความสำคัญของเจ้า 1239 01:49:38,238 --> 01:49:41,277 เจ้าเพียงเพิ่งค้นพบพลังในตัวเจ้า 1240 01:49:41,408 --> 01:49:43,245 มาอยู่กับข้า 1241 01:49:43,310 --> 01:49:45,781 แล้วข้าจะฝึกสอนเจ้าให้สำเร็จ 1242 01:49:45,879 --> 01:49:48,384 ด้วยพลังของเรา 2 คน 1243 01:49:48,481 --> 01:49:51,387 เราสามารถขจัดความขัดแย้งทั้งปวง 1244 01:49:51,451 --> 01:49:53,988 และควบคุมทั้งกาแล็คซี่ 1245 01:49:54,121 --> 01:49:55,957 ฉันจะไม่อยู่ร่วมกับแก 1246 01:49:55,988 --> 01:50:00,264 เพียงเจ้ารู้ซึ้งพลัง...แห่งด้านมืด 1247 01:50:00,327 --> 01:50:03,099 โอบีวันไม่เคยบอกเจ้ารึ 1248 01:50:03,163 --> 01:50:05,133 ว่าเกิดอะไรกับพ่อเจ้า 1249 01:50:05,165 --> 01:50:06,500 เขาบอกฉันหมดแล้ว 1250 01:50:09,068 --> 01:50:10,971 เขาบอกว่าแกฆ่าพ่อฉัน 1251 01:50:11,003 --> 01:50:12,607 ไม่จริงเลย 1252 01:50:12,672 --> 01:50:14,809 ข้า...คือพ่อของเจ้า 1253 01:50:23,350 --> 01:50:25,187 ไม่จริง 1254 01:50:26,353 --> 01:50:27,822 มันเป็นไปไม่ได้ 1255 01:50:27,854 --> 01:50:32,697 ค้นหาความรู้สึก เจ้าจะรู้ว่ามันจริง 1256 01:50:38,531 --> 01:50:42,005 เจ้าสามารถทําลายจักรพรรดิ 1257 01:50:42,101 --> 01:50:44,139 พระองค์คาดการณ์ไว้ 1258 01:50:44,204 --> 01:50:46,875 มันคือชะตาลิขิตของเจ้า 1259 01:50:47,006 --> 01:50:48,476 ร่วมมือกับข้า 1260 01:50:48,608 --> 01:50:50,345 แล้วเราสองคน 1261 01:50:50,377 --> 01:50:53,382 จะครองจักรวาลกันสองพ่อลูก 1262 01:51:03,990 --> 01:51:05,693 มากับข้า 1263 01:51:05,725 --> 01:51:08,730 มันเป็นทางเลือกเดียว 1264 01:52:15,061 --> 01:52:17,800 เบน 1265 01:52:17,897 --> 01:52:19,099 ได้โปรด 1266 01:52:35,147 --> 01:52:36,484 เลอา 1267 01:52:46,158 --> 01:52:50,601 จงฟังผม เลอา 1268 01:52:55,502 --> 01:52:56,804 เราต้องกลับไป 1269 01:52:56,836 --> 01:52:59,341 – ว่าไงนะ – ฉันรู้ว่าลุคอยู่ไหน 1270 01:52:59,472 --> 01:53:01,242 แล้วยานขับไล่มันล่ะ 1271 01:53:01,308 --> 01:53:05,282 – ชิวอี้ทําตามที่สั่ง – แล้วเวเดอร์ล่ะ ก็ได้ 1272 01:53:13,086 --> 01:53:15,023 เตรียมยานกระสวยข้า 1273 01:53:25,832 --> 01:53:27,802 ดูโน่น มีคนอยู่บนนั้น 1274 01:53:29,469 --> 01:53:31,506 นั่นลุคนี่ ชิวอี้เบาเครื่อง 1275 01:53:31,638 --> 01:53:33,273 เบาเครื่องบินไปรับข้างล่าง 1276 01:53:33,373 --> 01:53:35,343 แลนโด้เปิดฝาครอบบน 1277 01:53:46,553 --> 01:53:48,990 โอเค บินนิ่งๆ 1278 01:54:10,677 --> 01:54:12,881 – แลนโด้ – ไปเลย 1279 01:54:32,832 --> 01:54:34,334 ชิวอี้ไปเลย 1280 01:54:49,182 --> 01:54:50,685 เดี๋ยวฉันมานะ 1281 01:54:56,789 --> 01:54:58,259 ยานสตาร์เดสทรอยเยอร์ 1282 01:55:03,463 --> 01:55:06,402 เอาเลยชิวอี้ เร่งความเร็วแสง 1283 01:55:06,466 --> 01:55:08,101 ถ้าคนของคุณซ่อมไฮเปอร์ไดรฟ์จริง 1284 01:55:08,201 --> 01:55:10,606 เราตั้งพิกัดจุดหมายแล้ว ไม่รอดก็รุ่งริ่ง 1285 01:55:10,637 --> 01:55:12,272 ตบคันโยก 1286 01:55:22,815 --> 01:55:25,153 พวกมันบอกว่าซ่อมแล้ว 1287 01:55:25,218 --> 01:55:27,155 ผมไว้ใจให้พวกมันซ่อม 1288 01:55:27,220 --> 01:55:29,758 ไม่ใช่ความผิดผม 1289 01:55:35,495 --> 01:55:37,966 มันจะเข้าระยะลําแสงดูดเราเดี๋ยวนี้ 1290 01:55:38,064 --> 01:55:40,636 คนของเจ้าปิดเครื่องไฮเปอร์ไดรฟ์ 1291 01:55:40,767 --> 01:55:42,737 บนยานมิลเลเนี่ยม ฟัลคอลรึยัง 1292 01:55:42,835 --> 01:55:43,938 ดีมาก 1293 01:55:44,003 --> 01:55:45,606 เตรียมการรับขึ้นยานใหญ่ 1294 01:55:45,739 --> 01:55:47,609 และเตรียมอาวุธยิงสลบไว้ 1295 01:55:49,008 --> 01:55:50,745 – ผู้หมวด – ครับ 1296 01:55:52,111 --> 01:55:53,413 เจ้าหมีขี้บ่น 1297 01:55:53,480 --> 01:55:55,817 ทําไมยังไม่เร่งความเร็วแสงอีก 1298 01:55:55,848 --> 01:55:57,318 เร่งไม่ได้รึ 1299 01:55:57,349 --> 01:55:59,822 รู้ได้ไงว่าไฮเปอร์ไดรฟ์ถูกปิด 1300 01:56:03,022 --> 01:56:06,161 คอมพิวเตอร์นครเมฆาบอกรึ 1301 01:56:06,292 --> 01:56:08,830 นายไม่ควรเชื่อคอมพิวเตอร์แปลกหน้า 1302 01:56:10,029 --> 01:56:12,299 ทําอะไรระวังหน่อยซิ 1303 01:56:23,510 --> 01:56:24,478 ลุค 1304 01:56:24,944 --> 01:56:26,681 ท่านพ่อ 1305 01:56:27,680 --> 01:56:30,553 ลูกพ่อ มากับพ่อเถิด 1306 01:56:32,719 --> 01:56:34,221 เบน 1307 01:56:35,288 --> 01:56:37,392 ทําไมคุณไม่บอกผม 1308 01:56:55,708 --> 01:56:56,811 เวเดอร์อยู่นั่น 1309 01:57:02,582 --> 01:57:06,088 ลุค มันคือชะตาลิขิตเจ้า 1310 01:57:13,926 --> 01:57:16,431 ทําไมคุณไม่บอกผม 1311 01:57:22,434 --> 01:57:24,438 ทุกหน่วยเตรียมพร้อม 1312 01:57:24,537 --> 01:57:26,440 เตรียมปล่อยลําแสงดูด 1313 01:57:29,843 --> 01:57:31,078 กลับมานี่เดี๋ยวนี้ 1314 01:57:31,110 --> 01:57:32,613 นายยังซ่อมฉันไม่เสร็จ 1315 01:57:32,745 --> 01:57:34,549 นายไม่รู้วิธีซ่อมไฮเปอร์ไดรฟ์ 1316 01:57:34,614 --> 01:57:36,216 ชิวแบ๊คก้าซ่อมเองได้ 1317 01:57:36,282 --> 01:57:37,550 ฉันยืนขาหลุดรุ่งริ่ง 1318 01:57:37,617 --> 01:57:40,856 แต่นายจะทํางานเอาหน้าเหรอ 1319 01:57:44,023 --> 01:57:45,458 นายทําสําเร็จ 1320 01:58:42,314 --> 01:58:45,120 เราพร้อมจะบินขึ้นแล้ว 1321 01:58:45,184 --> 01:58:46,152 โชคดีแลนโด้ 1322 01:58:46,252 --> 01:58:48,322 เมื่อเราพบแจ๊บบาเดอะฮัทท์ 1323 01:58:48,421 --> 01:58:51,160 และนักล่าเงินรางวัล เราจะติดต่อนาย 1324 01:58:51,257 --> 01:58:53,962 ฉันจะพบนายที่จุดหมาย...ดาวทาทูอิน 1325 01:58:54,026 --> 01:58:56,364 เจ้าหญิง เราพบฮันแน่ 1326 01:58:56,429 --> 01:58:57,464 ผมสัญญา 1327 01:58:57,529 --> 01:58:59,835 ชิวอี้ ฉันจะรอสัญญาณจากนาย 1328 01:59:00,433 --> 01:59:01,669 รักษาตัวด้วย 1329 01:59:02,201 --> 01:59:04,038 ขอพลังจงอยู่กับนาย